Transcription of Apologia di Socrate - giuliotortello.it
{{id}} {{{paragraph}}}
Apologia di SocratePlatoneTraduzione dall originale greco di Maria Chiara PievatoloCopyright 2000 Maria Chiara PievatoloQuesto testo soggetto a una licenza Creative CommonsSommarioPrima parteSeconda parteTerza partePrima parteL accusa ha esposto le sue ragioni; l accusato, Socrate , replica con le sue controdeduzioniI. [17a] Non so, o Ateniesi, che impressione vi sia rimasta dei miei accusatori; io, davvero, mi sonoquasi dimenticato di me stesso, da quanto parlavano persuasivamente. Eppure non hanno detto quasiniente di vero. Ma mi ha stupito soprattutto una delle loro molte bugie: hanno detto che dovevatecercare di non farvi ingannare da me, perch [17b] sono abile (deinos) nel parlare. La cosa pi vergognosa mi sembrata appunto il loro non aver ritegno di venir confutati da me con i fatti, quandonon apparir per nulla abile (deinos) nel parlare - a meno che non chiamino cos chi dice la verit.
e altrove, [17d] non ve ne stupite e non mormorate. Infatti così stanno le cose: sono quassù in tribunale per la prima volta a settant’anni, e perciò sono del tutto estraneo a questo modo di esprimersi (lexis). Perciò, come forse mi perdonereste, se fossi veramente straniero, [18a] di parlare con la lingua e alla
Domain:
Source:
Link to this page:
Please notify us if you found a problem with this document:
{{id}} {{{paragraph}}}
Giudice Tribunale, Tribunale, Tribunale di, Giudice, Tribunale del, Del tribunale del, Giudice di, COMMISSIONE (Giustizia) CONVOCAZIONI per l'elenco, Del tribunale di, TRIBUNALE DI LIVORNO Ufficio fallimentare LINEE GUIDA, MATERIA DI SOVRAINDEBITAMENTO MARZO 2021, Costituzione federale della Confederazione Svizzera