Transcription of Lost in Trarclation - Lera Boroditsky
{{id}} {{{paragraph}}}
THE IIALI STREET JOURNAISATURDAY. JULY 2010, Dow Jones & Company, Inc. All Rights ReservedLost in TrarclationNew cognitiue research suggests thatlnngwqe proloundly infltrcnces thn wry peopln see the world,; adilferent sense of blnme in lapanese and SpanishNow, a flurry of new cognitive scienceresearch is showing that in fact, lan-guage does profoundly influence how wesee the question of whether languagesshape the way we think goes back centu-ries; Charlemagne proclaimed that "tohave a second language is to have a sec-ond soul.
causality. For example, English likes to describe events in terms of agents doing things. English speakers tend to say things like "John broke the vase" even for accidents. Speakers of Spanish or Japanese would be more likely to say "the vase broke itself." Such differences between languages have profound con-sequences for how their speakers under-
Domain:
Source:
Link to this page:
Please notify us if you found a problem with this document:
{{id}} {{{paragraph}}}