Transcription of THE MIKADO
{{id}} {{{paragraph}}}
THE MIKADO . OR, THE TOWN OF TITIPU. Written by GILBERT. Composed by ARTHUR SULLIVAN. DRAMATIS PERSON . THE MIKADO OF JAPAN. NANKI-POO (his Son, disguised as a wandering minstrel, and in love with YUM-YUM). KO-KO (Lord High Executioner of Titipu). POOH-BAH (Lord High Everything Else). PISH-TUSH (a Noble Lord). GO-TO (a Noble Lord). YUM-YUM. PITTI-SING Three Sisters Wards of Ko-Ko. PEEP-BO. KATISHA (an elderly Lady, in love with NANKI-POO). Chorus of School-girls, Nobles, Guards, and Coolies. ACT I. Courtyard of Ko-Ko's Official Residence. ACT II. Ko-Ko's Garden. ACT I. SCENE. Courtyard of KO-KO'S Palace in Titipu. Japanese nobles discovered standing and sitting in attitudes suggested by native drawings. CHORUS OF NOBLES. If you want to know who we are, We are gentlemen of Japan: On many a vase and jar . On many a screen and fan, We figure in lively paint: Our attitude's queer and quaint . You're wrong if you think it ain't, oh! If you think we are worked by strings, Like a Japanese marionette, You don't understand these things: It is simply Court etiquette.
Which may rank with most romances. CHORUS. Taken from the county jail, etc. Defer, defer, To the Lord High Executioner, etc. Ko. Gentlemen, I’m much touched by this reception. I can only trust that by strict attention to duty I shall ensure a continuance of those favours which it will ever be my study to deserve.
Domain:
Source:
Link to this page:
Please notify us if you found a problem with this document:
{{id}} {{{paragraph}}}