Example: quiz answers

Adattatori per bussole coniche Adaptors for taper bushes ...

109 Brain PowerAdattatori per bussole conicheAdaptors for taper bushesAdapter f r taper -SpannbuchsenAdaptateurs pour moyeu amovibleAdaptatores para casquillos c nicosGhisaEN-GJL-250 UNI EN 1561 Cast ironEN-GJL-250 UNI EN 1561 GraugussEN-GJL-250 UNI EN 1561 FonteEN-GJL-250 UNI EN 1561 Hierro fondidoEN-GJL-250 UNI EN 1561b x h d Bussola (*)for Bush (*)f r Buchse (*) pour Moyeux amovibles (*)para Casquillos c nicos (*) eHper Linguetta UNI 6604 (*)for Key UNI 6604 (*)f r Passfeder UNI 6604 (*) pour Clavette UNI 6604 (*)para Claves UNI 6604 (*)t1 (**)t2 (**)AcciaioSteelStahl Acier AceroGhisa Cast Iron Grauguss Fonte Hierro fondidoABC1008100845225 x 52,52,86075 ABC1210121060256 x 63,03,385105 ABC16101610702510 x 84,04,395115 ABC16151615703810 x 84,04,395115 ABC251725171054516 x 104,06,3130150 ABC303030301307620 x 125,07,4160190 ABC353535351609022 x 12 (**)5,07,4200240 ABC4040404018510224 x 12 (**)5,0 7,4240290(*) esclusa / not included / nicht eingeschlossen / non inclus / no incluido(**) Queste dimensioni

109 Bra in Pow er Adattatori per bussole coniche Adaptors for taper bushes Adapter für Taper-Spannbuchsen Adaptateurs pour moyeu amovible Adaptatores para casquillos cónicos

Tags:

  Pour, Taper, Spannbuchsen adaptateurs pour moyeu amovible, Spannbuchsen, Adaptateurs, Moyeu, Amovible

Information

Domain:

Source:

Link to this page:

Please notify us if you found a problem with this document:

Other abuse

Transcription of Adattatori per bussole coniche Adaptors for taper bushes ...

1 109 Brain PowerAdattatori per bussole conicheAdaptors for taper bushesAdapter f r taper -SpannbuchsenAdaptateurs pour moyeu amovibleAdaptatores para casquillos c nicosGhisaEN-GJL-250 UNI EN 1561 Cast ironEN-GJL-250 UNI EN 1561 GraugussEN-GJL-250 UNI EN 1561 FonteEN-GJL-250 UNI EN 1561 Hierro fondidoEN-GJL-250 UNI EN 1561b x h d Bussola (*)for Bush (*)f r Buchse (*) pour Moyeux amovibles (*)para Casquillos c nicos (*) eHper Linguetta UNI 6604 (*)for Key UNI 6604 (*)f r Passfeder UNI 6604 (*) pour Clavette UNI 6604 (*)para Claves UNI 6604 (*)t1 (**)t2 (**)AcciaioSteelStahl Acier AceroGhisa Cast Iron Grauguss Fonte Hierro fondidoABC1008100845225 x 52,52,86075 ABC1210121060256 x 63,03,385105 ABC16101610702510 x 84,04,395115 ABC16151615703810 x 84,04,395115 ABC251725171054516 x 104,06,3130150 ABC303030301307620 x 125,07,4160190 ABC353535351609022 x 12 (**)5,07,4200240 ABC4040404018510224 x 12 (**)5,0 7,4240290(*) esclusa / not included / nicht eingeschlossen / non inclus / no incluido(**)

2 Queste dimensioni divergono dai requisiti della norma UNI 6604 / These dimensions differ from the requirements of UNI 6604 Diese Ma e weichen von den Anforderungen der Norm UNI 6604 ab / Ces dimensions s cartent des exigences de la norme UNI 6604 Estas dimensiones difieren de los requisitos de la norma UNI 6604 e eb d Power12345 Fori di smontaggio / Removal holes / Abdr ckbohrungen / Trous d extraction / Agujeros de desmontajeLe bussole coniche sono il sistema pi pratico e conve-niente per fissare dei com-ponenti a un albero di tra-smissione senza ricorrere ad attrezzature infatti gi provviste di foro finito, cava, fori filettati e viti di fissaggio, permetto-no di risparmiare sui costi e i tempi delle lavorazioni mec-caniche le bussole coniche della nostra gamma possono esse-re utilizzate indifferentemen-te sui seguenti prodotti: Pignoni per catena Pulegge a gola Pulegge dentate Giunti flessibili Giunti HRC Mozzi saldabiliMONTAGGIOA ssicurarsi che le superfici co-niche siano pulite, prive di oli o polveri.

3 Inserire la bussola nella ruota in modo da alline-are i fori (1).Posizionare le viti nei fori filet-tati, senza l albero e quindi mon-tare ruota e bussola nella po-sizione desiderata, conside-rando che la bussola stringe prima l albero e poi la ruota (2).Stringere le viti prima a mano (3) poi gradualmente e in modo alternato con una chia-ve esagonale (4) Verificare la chiusura delle viti dopo un breve periodo di tutte le viti e rimuo-verne una o due in base al nu-mero dei fori di le viti nei fori di smon-taggio ed avvitare in modo al-ternato fino all allentamento della bussola e fintanto che il gruppo non sia libero sull al-bero (5).

4 Rimuovere la bussola e la ruota dall bushes are the most convenient and cost effective method of fixing components to a mating shaft without us-ing any special bushes are already pro-vided with the required bore, keyway, threaded holes and setting screws, thus allowing to save time and money on ma-chining taper bushes in our range are designed for use with all the following products: Chain sprockets V-belt pulleys Timing belt pulleys Flexible couplings HRC couplings Weld-on hubsINSTALLATIONA fter ensuring that the mat-ing surfaces are clean and free from oil and dirt, insert bush in wheel hub so that holes line up (1).

5 Place screws loosely in the threaded shaft and fit assembly to shaft in the position desired, considering that bush will grip the shaft first and then the wheel (2).Tighten screws first by hand (3), then using an Allen wrench, gradually and alternately (4).After short time running of the drive, check tightness of all screws and remove one or two according to the number of removal holes. In-sert screws into removal holes and tighten them alternately until the bush is loosened and the assembly is free on the shaft (5) Remove assembly from the spannbuchsen stellen das praktischste und g nstigste System zur Befestigung von Bauteilen auf Antriebswellen dar, ohne dass auf spezielle Einrichtungen zur ckgegriffen werden die spannbuchsen mit Fertigbohrung, Passfedernut, Gewindebohrungen und Be-festigungsschrauben schon versehen sind, erm glichen sie, an Kosten und Zeitauf-wand f r spezielle maschinel-le Bearbeitungen zu spannbuchsen aus un-serer Reihe k nnen unter-schiedslos auf den folgenden Produkten benutzt werden.

6 Kettenr der Keilriemenscheiben Zahnriemenscheiben Drehelastische Kupplungen HRC-Kupplungen EinschweissnabenEINBAUS icherstellen dass die Ke-gelfl chen l- und staub-frei sind, anschlie end die Buchse in die Nabe ein-bauen, und pr fen dass die Bohrungen fluchten (1). Die Befestigungsschrauben in die Gewindebohrungen ein-setzen, ohne sie anzuziehen. Die Welle reinigen und die Scheibe zusammen mit der eingesetzten Buchse bis zur gew nschten Lage auf die Welle schieben; dabei beach-ten, dass die Buchse zuerst an der Welle und dann an der Scheibe spannt (2).

7 Die Be-festigungsschrauben zuerst von Hand (3), dann mittels In-busschl ssel stufenweise und abwechselnd anziehen (4). Nach kurzer Betriebszeit An-zugsmoment der Schrauben berpr Schrauben l sen. Je nach der Anzahl an Abdr ckbohrun-gen ein oder zwei Schrauben ganz herausschrauben und in die Abdr ckbohrungen ein-schrauben. Die Schraube oder Schrauben abwechselnd an-ziehen, bis sich die Buchse aus der Nabe l st und die Scheibe sich frei auf der Welle bewegen l sst (5). Scheibe und Buchse von der Welle moyeux amovibles repr -sentent le syst me plus pra-tique et convenable pour fixer des composants sur un arbre de transmission sans avoir recours aucun outil sp d j pourvus d al sage, rainure de clavette, trous taraud s et vis de fixation, les moyeux amovibles pr ts monter permettent d cono-miser sur les co ts et les temps d les moyeux amovibles de notre gamme peuvent tre utilis s indiff remment avec les produits suivants.

8 Pignons cha ne Poulies trapezo dales Poulies dent es Accouplements lastiques Accouplements HRC Moyeux souderMONTAGEUne fois les surfaces coniques soigneusement nettoy es et d graiss es, introduire le moyeu dans la roue en ali-gnant correctement les tarau-dages (1).Mettre en place les vis dans les taraudages, sans les l arbre, et placer l ensemble roue et moyeu sur l arbre l endroit d sir , en se rappelant que le moyeu bloque d abord l arbre et ensuite la roue (2).Serrer les vis d abord la main (3) et ensuite graduellement et alternativement avec une cl six pans Allen (4).

9 V rifier le serrage des vis apr s quelque temps de toutes les vis et en ter une ou deux selon le nombre des trous d extraction. Ins rer les vis dans les trous d extraction et les serrer alter-nativement jusqu a ce que le moyeu soit d bloqu de la roue et que l ensemble coulisse libre-ment sur l arbre (5).Oter l ensemble roue moyeu de l casquillos conicos son el sistema m s pr ctico y ade-cuado para fijar unos com-ponentes a un eje de trans-misi n sin tener que utilizar utillajes caquillos vienen dotados ya de agujero acabado, cha-vetero, prisoneros y tornillos, permitiendo as de ahorrar tiempo y reducir los gastos de las mecanizaciones los casquillos conicos de nuestra gama se pueden utilizar con todos los produc-tos siguientes.

10 Pi ones por cadena Poleas trapezoidales Poleas dentadas Acoplamientos flexibles Acoplamientos HRC Cubos soldablesMONTAJEA segurarse que las superfi-cies conicas est n limpias, sin aceites o polvos. Introducir el casquillo en la rueda, de ma-nera que los agujeros resulten alineados (1).Ajustar los tornillos en los pri-soneros, sin el eje y despu s mon-tar rueda y casquillo en la po-sici n deseada, tenendo en cuenta que el casquillo antes aprieta el eje y despu s la rue-da (2).Apretar los tornillos manual-mente (3), despu s progresi-vamente y de manera alter-nada con una llave hexagonal (4).Averiguar el cierre de los tor-nillos despu s de un breve per odo de todos los tornillos y quitar uno o dos seg n el n mero de los agujeros de desmontaje.


Related search queries