Example: air traffic controller

Big Digit Hygro-Thermometer Higro-Termómetro …

Big Digit Hygro-Thermometer Higro-Term metro de D gitos Grandes Hygro-Thermom tre grands chiffres Modelo 445703 - Manual del usuario Mod le 445703 - Mode d'emploi Model 445703 - User Manual INTRODUCCI N INTRODUCTION. INTRODUCTION. Congratulations on your purchase of Extech's Big Digit Hygro-Thermometer . Felicitaciones por su compra del Higro-Term metro de D gitos Grandes de F licitations, vous venez d'acqu rir un Hygro-thermom tre grands chiffres This professional meter, with proper care, will provide years of safe reliable Extech. Este medidor profesional, con el cuidado adecuado, le proveer de la marque Extech.

445703 v2.3 10/13 Higrotermômetro de Dígitos Grandes Modelo 445703 - Guia do Usuário Introdução Parabéns pela sua compra do Higrotermômetro de Dígitos Grandes da

Tags:

  Garden

Information

Domain:

Source:

Link to this page:

Please notify us if you found a problem with this document:

Other abuse

Transcription of Big Digit Hygro-Thermometer Higro-Termómetro …

1 Big Digit Hygro-Thermometer Higro-Term metro de D gitos Grandes Hygro-Thermom tre grands chiffres Modelo 445703 - Manual del usuario Mod le 445703 - Mode d'emploi Model 445703 - User Manual INTRODUCCI N INTRODUCTION. INTRODUCTION. Congratulations on your purchase of Extech's Big Digit Hygro-Thermometer . Felicitaciones por su compra del Higro-Term metro de D gitos Grandes de F licitations, vous venez d'acqu rir un Hygro-thermom tre grands chiffres This professional meter, with proper care, will provide years of safe reliable Extech. Este medidor profesional, con el cuidado adecuado, le proveer de la marque Extech.

2 Cet appareil vous servira pendant de nombreuses service. muchos a os de servicio confiable y seguro. ann es sous r serve de lui apporter le soin n cessaire. OPERACI N MODE D'EMPLOI. OPERATION. 1. Ouvrez le compartiment de la pile en poussant le couvercle situ . 1. Open the battery compartment by pushing the cover on the rear of the 1. Abra el compartimento de la bater a empujando hacia abajo la cubierta en l'arri re de l'appareil vers le bas (dans le sens de la fl che). Retirez instrument downward as indicated by the arrow. Remove the battery la parte posterior del instrumento como indica la flecha.

3 Retire la tira de l'adh sif de protection de la pile ainsi que le film de protection de l' cran safety strip and the protective cover on the LCD display. The instrument is seguridad de la bater a y la cubierta protectora de la pantalla LCD. El LCD. L'appareil est maintenant pr t l'emploi. now ready for use. instrumento est listo para usarse. 2. Vous pouvez choisir l'unit de mesure de la temp rature ( C/ F) gr ce . 2. The temperature units can be selected via the switch located on the rear 2. Puede seleccionar las unidades de temperatura a trav s del interruptor l'interrupteur situ l'arri re de l'appareil.

4 Of the instrument. localizado en la parte posterior del instrumento. 3. La partie sup rieure de l' cran indique la temp rature en degr s Celsius 3. The upper display indicates the temperature in degrees C or F. The lower 3. La pantalla superior indica la temperatura en grados C o F. La pantalla ou Fahrenheit ( C ou F) et la partie inf rieure indique le taux display indicates relative humidity in %. inferior indica el % de humedad relativa. d'Hygrom trie en pourcentage (%). 4. Displaying the minimum and maximum values. 4. Para mostrar los valores m ximos y m nimos.

5 4. Affichage des valeurs maximales et minimales. a. Press the MAX/MIN button. The highest value measured since the a. Presione el bot n MAX/MIN. En la pantalla aparece el valor m s alto a. Appuyez sur la touche MAX/MIN. L' cran affichera la valeur la plus Reset button was last pressed appears on the display. medido desde la ltima vez que presion el bot n Reset . haute enregistr e depuis que la touche Reset a t press e pour la b. Press the MAX/MIN button again to display the lowest value measured b. Presione de nuevo el bot n MAX/MIN para mostrar el valor m s bajo derni re fois.

6 Since the Reset button was last pressed. medido desde la ltima vez que presion el bot n Reset . b. Appuyez de nouveau sur la touche MAX/MIN pour afficher la valeur la c. Press the MAX/MIN button again to return to normal display operation. c. Presione de nuevo el bot n MAX/MIN para regresar la pantalla a la plus faible enregistr e depuis que la touche Reset a t press e pour 5. Resetting (clearing) the MAX/MIN memory. operaci n normal. la derni re fois. 6. Press and hold the RESET button for 1 second while in the MAX/MIN 5. Para restablecer (limpiar) la memoria MAX/MIN.

7 C. Appuyez encore une fois sur la touche MAX/MIN pour revenir au display mode to clear the memory and start recording new max/min 6. Presione y sostenga el bot n RESET durante 1 segundo mientras que mode d'affichage normal. values. est en el modo de mostrar MAX/MIN para limpiar la memoria y empezar 5. Effacement de la m moire MAX/MIN (R initialisation de 7. The unit can be wall-mounted or placed on a flat surface using the foldout a grabar valores nuevos de max/min. l'enregistrement). footing. 7. La unidad puede ser montada en la pared o colocada sobre una superficie 6.

8 Appuyez sur la touche RESET et maintenez-la enfonc e pendant une 8. The low battery flag will appear on the display when the battery voltage is plana usando el soporte desplegable. seconde pour effacer la m moire et remettre z ro l'enregistrement low. Replace the battery when this occurs. 8. Aparecer la bandera de bater a baja cuando el voltaje de la pila sea automatique des valeurs MIN/MAX. insuficiente. Reemplace la bater a cuando esto ocurra. 7. Le thermom tre peut tre accroch au mur ou tout simplement pos sur SPECIFICATIONS. ESPECIFICACIONES un meuble en d pliant son pied.

9 Temperature -10 to 60 C C within -10 C to 50 C 8. L'indicateur de batterie faible apparait l' cran lorsque la puissance de 14 to 140 F F within 14 F to 122 F Temperatura -10 a 60 C C dentro de -10 C a 50 C la pile diminue. Remplacez la pile d s que cette ic ne s'affiche. Humidity 10% to 99% 5% RH within 25% to 85% RH 14 a 140 F F dentro de 14 F a 122 F. and 0 to 50 C or 32 to 122 F Humedad 10% a 99% 5% RH dentro de 25% a 85% RH y CARACTERSTIQUES. Battery One (1) 'AAA' cell 0 a 50oC 32 a 122oF Temp rature De -10 60 C. 1,0 C pour une temp rature comprise Size / Weight 109 x 99 x 20mm ( x x ) /169g (6 oz.)

10 Bater a Pila 'AAA' de entre -10 C et 50 C. Peso / Dimensiones 169g (6 oz.) / 109 x 99 x 20mm ( x x ) De 14 140 F 1,8 F pour une temp rature comprise BATTERY REPLACEMENT entre 14oF et 122oF. Open the battery compartment by sliding the battery cover on the rear of the REEMPLAZO DE LA BATER A Humidit De10% 99% 5% avec HR comprise entre 25% et 85%. instrument downward as indicated by the arrow. Replace the AAA' HR et de 0 50 C ou de 32 122 F. Abra el compartimento de la bater a deslizando hacia abajo la cubierta en la battery and replace the cover. Alimentation Une pile 1,5V de type AAA.


Related search queries