Example: tourism industry

Don Quixote by Miguel de Cervantes Saavedra

Don Quixote by Miguel de Cervantes SaavedraDon Quixote by Miguel de Cervantes SaavedraProduced by David WidgerDON QUIXOTEC ompleteby Miguel de Cervantes [ Saavedra ]Translated by John OrmsbyCONTENTSV olume IWHICH TREATS OF THE CHARACTER AND PURSUITS OF THE FAMOUS GENTLEMANDON Quixote OF LA MANCHA page 1 / IIWHICH TREATS OF THE FIRST SALLY THE INGENIOUS DON Quixote MADEFROM HOMECHAPTER IIIWHEREIN IS RELATED THE DROLL WAY IN WHICH DON Quixote HAD HIMSELFDUBBED A KNIGHTCHAPTER IVOF WHAT HAPPENED TO OUR KNIGHT WHEN HE LEFT THE INNCHAPTER VIN WHICH THE NARRATIVE OF OUR KNIGHT'S MISHAP IS CONTINUEDCHAPTER VIOF THE DIVERTING AND IMPORTANT SCRUTINY WHICH THE CURATE AND THEBARBER MADE IN THE LIBRARY OF OUR INGENIOUS GENTLEMANCHAPTER VIIOF THE SECOND SALLY OF OUR WORTHY KNIGHT DON Quixote OF LA MANCHACHAPTER VIIIOF THE GOOD FORTUNE WHICH

To attempt to improve the humour of "Don Quixote" by an infusion of cockney flippancy and facetiousness, as Motteux's operators did, is not merely an impertinence like larding a sirloin of prize beef, but an absolute falsification of the spirit of the book, and it is a proof of the uncritical way in which "Don Quixote" is generally read that this

Tags:

  Miguel, Cervantes, Quixote, Don quixote, Don quixote by miguel de cervantes saavedra, Saavedra

Information

Domain:

Source:

Link to this page:

Please notify us if you found a problem with this document:

Other abuse

Transcription of Don Quixote by Miguel de Cervantes Saavedra

1 Don Quixote by Miguel de Cervantes SaavedraDon Quixote by Miguel de Cervantes SaavedraProduced by David WidgerDON QUIXOTEC ompleteby Miguel de Cervantes [ Saavedra ]Translated by John OrmsbyCONTENTSV olume IWHICH TREATS OF THE CHARACTER AND PURSUITS OF THE FAMOUS GENTLEMANDON Quixote OF LA MANCHA page 1 / IIWHICH TREATS OF THE FIRST SALLY THE INGENIOUS DON Quixote MADEFROM HOMECHAPTER IIIWHEREIN IS RELATED THE DROLL WAY IN WHICH DON Quixote HAD HIMSELFDUBBED A KNIGHTCHAPTER IVOF WHAT HAPPENED TO OUR KNIGHT WHEN HE LEFT THE INNCHAPTER VIN WHICH THE NARRATIVE OF OUR KNIGHT'S MISHAP IS CONTINUEDCHAPTER VIOF THE DIVERTING AND IMPORTANT SCRUTINY WHICH THE CURATE AND THEBARBER MADE IN THE LIBRARY OF OUR INGENIOUS GENTLEMANCHAPTER VIIOF THE SECOND SALLY OF OUR WORTHY KNIGHT DON Quixote OF LA MANCHACHAPTER VIIIOF THE GOOD FORTUNE WHICH

2 THE VALIANT DON Quixote HAD IN THEpage 2 / AND UNDREAMT-OF ADVENTURE OF THE WINDMILLS, WITH OTHEROCCURRENCES WORTHY TO BE FITLY RECORDEDCHAPTER IXIN WHICH IS CONCLUDED AND FINISHED THE TERRIFIC BATTLE BETWEEN THEGALLANT BISCAYAN AND THE VALIANT MANCHEGANCHAPTER XOF THE PLEASANT DISCOURSE THAT PASSED BETWEEN DON Quixote AND HISSQUIRE SANCHO PANZACHAPTER XIOF WHAT BEFELL DON Quixote WITH CERTAIN GOATHERDSCHAPTER XIIOF WHAT A GOATHERD RELATED TO THOSE WITH DON QUIXOTECHAPTER XIIIIN WHICH IS ENDED THE STORY OF THE SHEPHERDESS MARCELA, WITH OTHERINCIDENTSCHAPTER XIVWHEREIN ARE INSERTED THE DESPAIRING VERSES OF THE DEAD SHEPHERD,TOGETHER WITH OTHER INCIDENTS NOT LOOKED FORpage 3 / XVIN WHICH IS RELATED THE UNFORTUNATE ADVENTURE THAT DON QUIXOTEFELL IN WITH WHEN HE FELL OUT WITH CERTAIN HEARTLESS YANGUESANSCHAPTER XVIOF WHAT HAPPENED TO THE INGENIOUS GENTLEMAN IN THE INN WHICH HETOOK TO BE A CASTLECHAPTER XVIIIN WHICH ARE CONTAINED THE INNUMERABLE TROUBLES WHICH THE BRAVEDON Quixote AND HIS GOOD SQUIRE SANCHO PANZA ENDURED IN THE INN,WHICH TO HIS MISFORTUNE HE TOOK TO BE A CASTLECHAPTER XVIIIIN WHICH IS RELATED THE DISCOURSE SANCHO PANZA HELD WITH HIS MASTER,DON Quixote , AND OTHER ADVENTURES WORTH RELATINGCHAPTER XIXOF THE SHREWD DISCOURSE WHICH SANCHO HELD WITH HIS MASTER.

3 AND OFTHE ADVENTURE THAT BEFELL HIM WITH A DEAD BODY, TOGETHER WITH OTHERNOTABLE OCCURRENCESCHAPTER XXOF THE UNEXAMPLED AND UNHEARD-OF ADVENTURE WHICH WAS ACHIEVED BY THEpage 4 / DON Quixote OF LA MANCHA WITH LESS PERIL THAN ANY EVERACHIEVED BY ANY FAMOUS KNIGHT IN THE WORLDCHAPTER XXIWHICH TREATS OF THE EXALTED ADVENTURE AND RICH PRIZE OF MAMBRINO'SHELMET, TOGETHER WITH OTHER THINGS THAT HAPPENED TO OUR INVINCIBLEKNIGHTCHAPTER XXIIOF THE FREEDOM DON Quixote CONFERRED ON SEVERAL UNFORTUNATES WHOAGAINST THEIR WILL WERE BEING CARRIED WHERE THEY HAD NO WISH TO GOCHAPTER XXIIIOF WHAT BEFELL DON Quixote IN THE SIERRA MORENA, WHICH WAS ONE OFTHE RAREST ADVENTURES RELATED IN THIS VERACIOUS HISTORYCHAPTER XXIVIN WHICH IS CONTINUED THE ADVENTURE OF THE SIERRA MORENACHAPTER XXVWHICH TREATS OF THE STRANGE THINGS THAT HAPPENED TO THE STOUTKNIGHT OF LA MANCHA IN THE SIERRA MORENA, AND OF HIS IMITATIONOF THE PENANCE OF BELTENEBROSCHAPTER XXVI page 5 / WHICH ARE CONTINUED THE REFINEMENTS WHEREWITH DON QUIXOTEPLAYED THE PART OF A LOVER IN THE SIERRA MORENACHAPTER XXVIIOF HOW THE CURATE AND THE BARBER PROCEEDED WITH THEIR SCHEME.

4 TOGETHER WITH OTHER MATTERS WORTHY OF RECORD IN THIS GREAT HISTORYCHAPTER XXVIIIWHICH TREATS OF THE STRANGE AND DELIGHTFUL ADVENTURE THAT BEFELLTHE CURATE AND THE BARBER IN THE SAME SIERRACHAPTER XXIXWHICH TREATS OF THE DROLL DEVICE AND METHOD ADOPTED TO EXTRICATEOUR LOVE-STRICKEN KNIGHT FROM THE SEVERE PENANCE HE HAD IMPOSEDUPON HIMSELFCHAPTER XXXWHICH TREATS OF ADDRESS DISPLAYED BY THE FAIR DOROTHEA, WITH OTHERMATTERS PLEASANT AND AMUSINGCHAPTER XXXIOF THE DELECTABLE DISCUSSION BETWEEN DON Quixote AND SANCHO PANZA,HIS SQUIRE, TOGETHER WITH OTHER INCIDENTSCHAPTER XXXII page 6 / TREATS OF WHAT BEFELL DON Quixote 'S PARTY AT THE INNCHAPTER XXXIIIIN WHICH IS RELATED THE NOVEL OF "THE ILL-ADVISED CURIOSITY"CHAPTER XXXIVIN WHICH IS CONTINUED THE NOVEL OF "THE ILL-ADVISED CURIOSITY"CHAPTER XXXVWHICH TREATS OF THE HEROIC AND PRODIGIOUS BATTLE DON Quixote HADWITH CERTAIN SKINS OF RED WINE, AND BRINGS THE NOVEL OF "THEILL-ADVISED CURIOSITY" TO A CLOSECHAPTER XXXVIWHICH TREATS OF MORE CURIOUS INCIDENTS THAT OCCURRED AT THE INNCHAPTER XXXVIIIN WHICH IS CONTINUED THE STORY OF THE FAMOUS PRINCESS MICOMICONA.

5 WITH OTHER DROLL ADVENTURESCHAPTER XXXVIIIWHICH TREATS OF THE CURIOUS DISCOURSE DON Quixote DELIVERED ONARMS AND LETTERS page 7 / XXXIXWHEREIN THE CAPTIVE RELATES HIS LIFE AND ADVENTURESCHAPTER XLIN WHICH THE STORY OF THE CAPTIVE IS XLIIN WHICH THE CAPTIVE STILL CONTINUES HIS ADVENTURESCHAPTER XLIIWHICH TREATS OF WHAT FURTHER TOOK PLACE IN THE INN, AND OFSEVERAL OTHER THINGS WORTH KNOWINGCHAPTER XLIIIWHEREIN IS RELATED THE PLEASANT STORY OF THE MULETEER, TOGETHERWITH OTHER STRANGE THINGS THAT CAME TO PASS IN THE INNCHAPTER XLIVIN WHICH ARE CONTINUED THE UNHEARD-OF ADVENTURES OF THE INNCHAPTER XLVIN WHICH THE DOUBTFUL QUESTION OF MAMBRINO'S HELMET AND THEPACK-SADDLE IS FINALLY SETTLED, WITH OTHER ADVENTURES THATOCCURRED IN TRUTH AND EARNEST page 8 / XLVIOF THE END OF THE NOTABLE ADVENTURE OF THE OFFICERS OF THE HOLYBROTHERHOOD.

6 AND OF THE GREAT FEROCITY OF OUR WORTHY KNIGHT, DONQUIXOTECHAPTER XLVIIOF THE STRANGE MANNER IN WHICH DON Quixote OF LA MANCHA WASCARRIED AWAY ENCHANTED, TOGETHER WITH OTHER REMARKABLE INCIDENTSCHAPTER XLVIIIIN WHICH THE CANON PURSUES THE SUBJECT OF THE BOOKS OF CHIVALRY,WITH OTHER MATTERS WORTHY OF HIS WITCHAPTER XLIXWHICH TREATS OF THE SHREWD CONVERSATION WHICH SANCHO PANZA HELDWITH HIS MASTER DON QUIXOTECHAPTER LOF THE SHREWD CONTROVERSY WHICH DON Quixote AND THE CANON HELD,TOGETHER WITH OTHER INCIDENTSCHAPTER LIWHICH DEALS WITH WHAT THE GOATHERD TOLD THOSE WHO WERE CARRYINGOFF DON Quixote page 9 / LIIOF THE QUARREL THAT DON Quixote HAD WITH THE GOATHERD, TOGETHERWITH THE RARE ADVENTURE OF THE PENITENTS, WHICH WITH ANEXPENDITURE OF SWEAT HE BROUGHT TO A HAPPY CONCLUSIONTRANSLATOR'S PREFACEI: ABOUT THIS TRANSLATIONIt was with considerable reluctance that I abandoned in favour of thepresent undertaking what had long been a favourite project: that of a newedition of Shelton's "Don Quixote ," which has now become a somewhatscarce book.

7 There are some--and I confess myself to be one--for whomShelton's racy old version, with all its defects, has a charm that nomodern translation, however skilful or correct, could possess. Sheltonhad the inestimable advantage of belonging to the same generation asCervantes; "Don Quixote " had to him a vitality that only a contemporarycould feel; it cost him no dramatic effort to see things as Cervantes sawthem; there is no anachronism in his language; he put the Spanish ofCervantes into the English of Shakespeare. Shakespeare himself mostlikely knew the book; he may have carried it home with him in hissaddle-bags to Stratford on one of his last journeys, and under themulberry tree at New Place joined hands with a kindred genius in 10 / it was soon made plain to me that to hope for even a moderatepopularity for Shelton was vain.

8 His fine old crusted English would, nodoubt, be relished by a minority, but it would be only by a minority. Hiswarmest admirers must admit that he is not a satisfactory representativeof Cervantes . His translation of the First Part was very hastily made andwas never revised by him. It has all the freshness and vigour, but also afull measure of the faults, of a hasty production. It is often veryliteral--barbarously literal frequently--but just as often very loose. Hehad evidently a good colloquial knowledge of Spanish, but apparently notmuch more. It never seems to occur to him that the same translation of aword will not suit in every is often said that we have no satisfactory translation of "DonQuixote.

9 " To those who are familiar with the original, it savours oftruism or platitude to say so, for in truth there can be no thoroughlysatisfactory translation of "Don Quixote " into English or any otherlanguage. It is not that the Spanish idioms are so utterly unmanageable,or that the untranslatable words, numerous enough no doubt, are sosuperabundant, but rather that the sententious terseness to which thehumour of the book owes its flavour is peculiar to Spanish, and can atbest be only distantly imitated in any other history of our English translations of "Don Quixote " is 's, the first in any language, was made, apparently, about 1608,but not published till 1612. This of course was only the First Part.

10 Ithas been asserted that the Second, published in 1620, is not the work ofpage 11 / , but there is nothing to support the assertion save the fact thatit has less spirit, less of what we generally understand by "go," aboutit than the first, which would be only natural if the first were the workof a young man writing currente calamo, and the second that of amiddle-aged man writing for a bookseller. On the other hand, it is closerand more literal, the style is the same, the very same translations, ormistranslations, occur in it, and it is extremely unlikely that a newtranslator would, by suppressing his name, have allowed Shelton to carryoff the 1687 John Phillips, Milton's nephew, produced a "Don Quixote " "madeEnglish," he says, "according to the humour of our modern language.


Related search queries