Example: bachelor of science

ELECTROHYDRAULIC SCISSOR LIFTS PONTS ELEVATEURS ... - …

71 PONTI SOLLEVATORIELETTROIDRAULICI A FORBICEELECTROHYDRAULIC SCISSOR LIFTSPONTS ELEVATEURS A CISEAUX ELECTROHYDRAULIQUESELEKTROHYDRAULISCHE SCHEREN-HEBEB HNEN72 TracciaTo Tecnico cosTruTTivo Modelli a pavimento ed a incasso. Funzionamento elettroidraulico dotato di valvole di sicurezza, controllo velocit discesa, sovraccarico e rotture accidentali dei tubi di alimentazione. Dispositivo meccanico ad inserimento automatico presente su entrambe le pedane per garantire la massima sicurezza. Parallelismo idraulico ed allineamento sincrono delle pedane indipendente dalla ripartizione del carico. Livellamento automatico garantito ad ogni singola discesa. Sistema di comando del sollevatore a bassa tensione del tipo ad azione mantenuta, per assicurare l immediata interruzione del movimento al rilascio dei comandi. Avvisatore acustico di sicurezza e comando a due mani nell ultima fase di discesa. Zona di lavoro tra le pedane completa-mente libera da collegamenti meccanici per assicurare la massima libert di movi-mento e la massima operativit.

71 ponti sollevatori elettroidraulici a forbice electrohydraulic scissor lifts ponts elevateurs a ciseaux electrohydrauliques elektrohydraulische scheren-hebebÜhnen

Tags:

  Electrohydraulic

Information

Domain:

Source:

Link to this page:

Please notify us if you found a problem with this document:

Other abuse

Transcription of ELECTROHYDRAULIC SCISSOR LIFTS PONTS ELEVATEURS ... - …

1 71 PONTI SOLLEVATORIELETTROIDRAULICI A FORBICEELECTROHYDRAULIC SCISSOR LIFTSPONTS ELEVATEURS A CISEAUX ELECTROHYDRAULIQUESELEKTROHYDRAULISCHE SCHEREN-HEBEB HNEN72 TracciaTo Tecnico cosTruTTivo Modelli a pavimento ed a incasso. Funzionamento elettroidraulico dotato di valvole di sicurezza, controllo velocit discesa, sovraccarico e rotture accidentali dei tubi di alimentazione. Dispositivo meccanico ad inserimento automatico presente su entrambe le pedane per garantire la massima sicurezza. Parallelismo idraulico ed allineamento sincrono delle pedane indipendente dalla ripartizione del carico. Livellamento automatico garantito ad ogni singola discesa. Sistema di comando del sollevatore a bassa tensione del tipo ad azione mantenuta, per assicurare l immediata interruzione del movimento al rilascio dei comandi. Avvisatore acustico di sicurezza e comando a due mani nell ultima fase di discesa. Zona di lavoro tra le pedane completa-mente libera da collegamenti meccanici per assicurare la massima libert di movi-mento e la massima operativit.

2 Possibilit su richiesta di installare in posizione diversa dallo standard la centrale di comando. Perni con boccole in bronzo autolubrificanti. Olio per circuito idraulico in dotazione. Tasselli di ancoraggio al suolo in and sTrucTural lay-ouT Surface mount and floor flush models. Electro-hydraulic functioning with safety valves to control the descent speed, the overload and any accidental breakage of the feeding hoses. Mechanical rack device on both footboards to ensure the maximum safety. Hydraulic parallelism and synchronized alignment of the platforms independently from the load distribution. Automatic leveling at every single descending phase. Low-pressure hold-to-run control device of the lift to allow the immediate interruption of the lift as soon as control devices are released. Safety sound device and two hand control during the last descending phase. Completely free of any mechanical connections area between runways to allow you to move and work without any restriction.

3 Possibility to install the control box in a different position on demand. Pins with self-lubricating bronze bushes. Delivered with oil for the hydraulic circuit. Delivered with anchor bolts. PONTI SOLLEVATORIELETTROIDRAULICI A FORBICEELECTROHYDRAULIC SCISSOR LIFTS relev Technique Mod les encastr s ou au sol. A fonctionnement lectro-hydraulique avec soupapes de s curit , contr le vitesse de descente, surcharge et rupture accidentelle des tuyaux d alimentation. Dispositif m canique insertion automatique sur les deux rampes pour garantir un maximum de s curit . Parall lisme hydraulique et alignement synchrone des rampes ind pendamment de la distribution de charge. Remise niveau en automatique chaque descente. Syst me de commandes action maintenue en basse tension pour que le mouvement s interrompe d s que les commandes sont rel ch es. Signal acoustique de s curit et commandes deux mains dans la derni re phase de descente. Aire de travail entre les rampes compl tement lib r e de toute connexion m canique afin de permettre une libert de mouvement optimale et une excellente op rativit.

4 Emplacement du pupitre modifiable sur demande. Axes avec bagues en bronze autolubrifiantes. Huile pour circuit hydraulique fournie. Chevilles d ancrage au sol und konsTrukTive angaben berflur- und Unterflurmodelle. Elektrohydraulischer Betrieb mit Sicherheits-ventile zur Kontrolle der Absenkgeschwindig-keit, mit Sicherheitsventil zur berlastung und mit einer Sicherheitsventil zur berwachung der Druckleitungen. Automatische mechanische Vorrichtung f r die Einrastung auf beiden Auffahrschienen um die maximale Sicherheit zu sichern. Perfekte, hydraulische Gleichlaufregelung, synchronisierte (aufeinander abgestimm-te) Ausrichtung der Fahrschienen unabh ngig von der Lastverteilung. Automatisches Nivellierung w hrend jeder Absenkphase. Niederspannungssteuerung der Hebeb hne mit Rastfunktion, um die Bewegung zu unter-brechen wenn die Steuerungen freigelassen geworden sind. Akustisches Sicherheitssignal und Zweistand-Steuerung w hrend der letzten Absenkphase.

5 Arbeitsbereich zwischen den Fahrschienen ohne mechanische Verbindung, um maxima-le Bewegungsfreiheit und Betrieb zu sichern. Auf Kundenwunsch kann die Steuereinheit in eine verschiedener Lage eingebaut werden. Selbstschmierende Bolzen in Bronze-Buchsen. Mit l f r die hydraulische Schaltung ausgestattet. Mit schmaler Grundplatte ELEVATEURS A CISEAUX ELECTROHYDRAULIQUESELEKTROHYDRAULISCHE SCHEREN-HEBEB HNEN7374 Art. 820+853/AMODELLI A PEDANE PIANEMODELS WITH FLAT PLATFORMSMODELES AVEC CHEMINS DE ROULEMENT NUSMODELLE MIT FLACHEN FAHRSCHIENEN350040005000 KGOPTIONAL Pag. 08675cadihhFgg1F1e1000abnMo824 824/I804 Kg4000 Kg1420146518702000400400835835/I820820+8 53/A820/I820/I+853/A824824+853/A 824/I824/I+853/A800800+853/B 810810+853/B804804+853/B814814+853/B6506 50600600600600600600 600600650650 6506506506506506504604604604604604604604 60 460460500500 5005005005005005004504504504504504504504 50 450450550550 5505505505505505501820167019702020169017 40238024302100215023502420 2070214028502920260026705100510046005100 4600510046005100 4600510049005400 4900540049005400490054001880188018801880 18801880188018801880280280280280 280280 2802802801500150015001500150015001500150 0150018001800180018001800180018001800180 0290290290290290290290290290900900900900 900900900900 900900900900 9009009009009009002200220021002100210021 0021002100 2100210022002200 Kg4000 Kg5000 Kg400V 50HZ400V 50HZ400V 50HZ3,3 KW3.

6 3 KW4 KWMotore trifaseThree-phase motorMoteur triphas netzspannungLIFttABLE mmFmmHmmImmGmmEmmDmmCmmBmmAmmF1mmG1 Potenza motore Motor power Puissance moteur Motorleistung mmMmmNmmOModello a pavimentoFloored modelMod le au sol berflur-ModellModello a scomparsadisappearing modelMod le encastrableunterflur-Modell*(*) Art. 835 835/I ExcludedMODELLI PER ASSETTO RUOTEWHEEL ALIGNMENT MODELSMODELES POUR GEOMETRIE ROUESMODELLE GEEIGNET ZUR ACHSVERMESSUNG40005000 KGTracciaTo Tecnico cosTruTTivo Incavo anteriore per alloggiamento dei piatti rotanti dotato di piastra zincata regolabile. Doppie piastre oscillanti posteriori con superficie antiscivolo e zincata. Bloccaggio e sbloccaggio delle piastre oscillanti tramite comando pneumatico posto sulla centrale di comando. Sensore di prossimit per stazionamento and sTrucTural lay-ouT Front slots for rotating plates with a zinc-plated adjustable plate. rear oscillating double plates with a slip-resistant and zinc-plated surface.

7 Locking and unlocking oscillating plates by a pneumatic control on the main control unit. Proximity sensor for an extremely precise Technique Logement avant pour plateaux tournants avec plaque en zinc r glable. Deux plaques de ripage arri re avec surface antiglisse en zinc. Verrouillage et d verrouillage des plaques par commande pneumatique sur le pupitre. Capteur de proximit pour un stationnement au millim tre. Technische und konsTrukTive angaben Vorderer Aussparung f r die Stellung des Drehtellers mit einstellbarer verzinkten Platte. Hinterdoppelschiebeplatten mit einem rutschfester und verzinkter Oberfl che. Sperrung und Abspannung der Schwingungsplatten mit einer pneumatischer Steuerung auf der Steuereinheit. Ann herungssensor f r eine millimetergenaue 822+853/A76 OPTIONAL Pag. 08677 Made in ItalynMo822 822/I802 Kg4000 Kg1420146518702000400400821821+853/A821/ I821/I+853/A822822+853/A 822/I822/I+853/A801801+853/B 811811+853/B802802+853/B812812+853/B6006 00600600600600600600 6506506506506506506506509009009009009009 00900900 9009009009009009009009004604604604604604 60460460 5005005005005005005005004504504504504504 50450450 5505505505505505505505504600510046005100 4600510046005100 4900540049005400 49005400 490054006501100650110065011006501100 1100110011001100110011001100110020902140 182018702390244021002150 2470254022202170289029602600267018801880 18801880 1880188018801880280280280280 2802802802801500150015001500 15001500150015001800180018001800 1800180018001800290290290290 2902902902902100210021002100210021002100 2100 Kg5000 Kg400V 50HZ400V 50HZ3.

8 3 KW4 KWMotore trifaseThree-phase motorMoteur triphas netzspannungedihhllF1g1F5050gabca1000mmF mmHmmImmLmmGmmEmmDmmCmmBmmAmmF1mmG1 Potenza motore Motor power Puissance moteur Motorleistung LIFttABLEmmMmmNmmOModello a pavimentoFloored modelMod le au sol berflur-ModellModello a scomparsadisappearing modelMod le encastrableunterflur-ModellMODELLI PER ASSETTO CON PROVAGIOCHIALIGNMENT MODELS WITH PLAY DETECTORMODELES POUR GEOMETRIE AVEC PLAQUES A JEUXACHSMESSMODELLE MIT GELENKSPIELTESTERN40005000 KGArt. 82378 OPTIONAL Pag. 08679 TracciaTo Tecnico cosTruTTivo Piastre provagiochi di grandi dimensioni con superficie antiscivolo e zincata. Incavo anteriore per alloggiamento dei piatti rotanti dotato di piastra zincata regolabile. Doppie piastre oscillanti posteriori con superficie antiscivolo e zincata. Bloccaggio e sbloccaggio delle piastre oscillanti tramite comando pneumatico posto sulla centrale di comando. Sensore di prossimit per stazionamento and sTrucTural lay-ouT Big play detector plates with a slip-resistant zinc-plated surface.

9 Front slots for rotating plates with a zinc-plated adjustable plate. Rear oscillating double plates with a slip-resistant and zinc-plated surface. Locking and unlocking oscillating plates by pneumatic control on the main control unit. Proximity sensor for an extremely precise Technique Plaques jeux de grandes dimensions, surface antiglisse en zinc. Logement avant pour plateaux tournantsavec plaque en zinc r glable. Deux plaques de ripage arri re avec surface antiglisse en zinc. Verrouillage et d verrouillage des plateaux par commande pneumatique sur le pupitre. Capteur de proximit pour un stationnement au millim und konsTrukTive angaben Gro e Gelenkspielsplatte mitrutschfester und verzinkter Oberfl che. Vorderer Aussparung f r die Stellung des Drehtellers mit einstellbarer verzinkter Platte. Hinterdoppelschiebeplatten mit rutschfester und verzinkter Oberfl che. Sperrung und Abspannung der Schwing-ungsplatten mit pneumatischer Steuerung auf der Steuereinheit.

10 Ann herungssensor f r eine millimetergenaue a 4 MoviMenTi4 movement play detectorPlaques jeux 4 mouvements4 Bewegungen Gelenkspieltester823823/I803803+853/B813 813+853/B 6006006506506506509009009009009009002100 2100220022002200220051005100490054004900 5400450450550550550550 1800 180018001880 1880 1880 460460500500500500 290 Kg4000 Kg4 KW400V 50HZ4000 Kg3000 Kg3,3 KW400V 50 HZMotore trifaseThree-phase motorMoteur triphas netzspannung1100110011001100110011001420 1420146514651465146518701870200020002000 2000400400400400400400265023503000307027 502820hhinnooFgll5605605050 MMeF1g1cabda1000liFT TablemmFmmHmmImmLmmMmmNmmOmmGmmEmmDmmCmm BmmAmmF1mmG1 Potenza motore Motor power Puissance moteur MotorleistungSollevatori per linee di revisione B=800 mm Modello a pavimentoFloored modelMod le au sol berflur-ModellModello a scomparsadisappearing modelMod le encastrableunterflur-ModellMODELLI CON PROVAGIOCHIMODELS WITH PLAY DETECTORMODELES AVEC PLAQUES A JEUXMODELLE MIT GELENKSPIELTESTERN350040005000 KGArt.


Related search queries