Example: tourism industry

Happy Sukkot!

By John J. Parsons 1 Happy Sukkot! Candle ~ l'A [h ' %l,m, W n y he l{a/ y "y > h T ' a; %W r B' W n w "ciw > w yt 'w . W n v'D >q i r v,a] b A j ~A y lv, r n E q ylid >h ; transliteration: ba rookh a tah Adonai, e lo hey'noo me'lekh ha'olam, a sher keed sha'noo be'meetz vo tav ve'tzee va'noo le'had leek ner shel (shabbat v') yom tov. Blessed are You, LORD our God, King of the universe, Who sanctifies us with his commandments and commanded us to light the candles of the holiday. Thanking ~ l'A[h' %l<m , Wnhe l{a/ y"y > hT'a; %Wr B ' hx 'm .f il. ~ yd I[ ]Am W t AQx u ~yGIx ; Wnl' !t ;n" r v ,a] ~ l'A[h' rAa Wnyn EAd a] x ;yv iM'h; [ ;W v y E d Ab k .li transliteration: ba rookh a tah Adonai, e lo hey'noo me'lekh ha'olam, a sher na tan la'noo chaggim, chookoht oo'mo'a deem le'seem chah leekh vod Ye shoo'a ha'ma shee'ach Ado ney'noo, ohr ha'olam.]}}

by John J. Parsons 2 Hebrew4christians.com Sukkah Blessing... “For he will hide me in his Sukkah in the day of trouble ... and I will offer in his tent sacrifices

Information

Domain:

Source:

Link to this page:

Please notify us if you found a problem with this document:

Other abuse

Advertisement

Transcription of Happy Sukkot!

1 By John J. Parsons 1 Happy Sukkot! Candle ~ l'A [h ' %l,m, W n y he l{a/ y "y > h T ' a; %W r B' W n w "ciw > w yt 'w . W n v'D >q i r v,a] b A j ~A y lv, r n E q ylid >h ; transliteration: ba rookh a tah Adonai, e lo hey'noo me'lekh ha'olam, a sher keed sha'noo be'meetz vo tav ve'tzee va'noo le'had leek ner shel (shabbat v') yom tov. Blessed are You, LORD our God, King of the universe, Who sanctifies us with his commandments and commanded us to light the candles of the holiday. Thanking ~ l'A[h' %l<m , Wnhe l{a/ y"y > hT'a; %Wr B ' hx 'm .f il. ~ yd I[ ]Am W t AQx u ~yGIx ; Wnl' !t ;n" r v ,a] ~ l'A[h' rAa Wnyn EAd a] x ;yv iM'h; [ ;W v y E d Ab k .li transliteration: ba rookh a tah Adonai, e lo hey'noo me'lekh ha'olam, a sher na tan la'noo chaggim, chookoht oo'mo'a deem le'seem chah leekh vod Ye shoo'a ha'ma shee'ach Ado ney'noo, ohr ha'olam.]}}

2 Blessed are You, LORD our God, King of the universe, Who has given to us holidays, customs, and seasons of happiness, for the glory of our Lord Yeshua the Messiah, the light of the world. ~ l'A [h ' %l,m , W n y h el{a/ y "y > h T ' a; %W r B' h Z<h; !m;Z >l; W n [ ' y GIh iw > W n m' Y>q Iw > W n y "x /h,v, transliteration: ba rookh a tah Adonai, e lo hey'noo me'lekh ha'olam she'he khe ya'noo ve'kee ye ma'noo ve'heeg'ee ah'noo lazman ha'zeh. Blessed are You, Lord our God, Master of the universe, who has kept us alive and sustained us and has brought us to this special time. Reciting ~ l'A [h ' %l,m , W n y h el{a/ y "y > h T ' a; %W r B' x;y vi M ' h; [;W vy E t yT iymia]h ' !p ,G" h ; y r IP. ar EA B ; transliteration: ba rookh a tah Adonai, e lo hey'noo me'lekh ha'olam, bo rei pe'ree ha'ga'fen ha'a'mee teet Ye shoo'a ha'ma shee'ach.]]]}}

3 Blessed are You, Lord our God, Master of the universe, Creator of the true fruit of the Vine Yeshua our Messiah. by John J. Parsons 2 Sukkah For he will hide me in his Sukkah in the day of trouble .. and I will offer in his tent sacrifices with shouts (teruah) of joy; I will sing and make melody to the LORD (Psalm 27:5-6). ~ l'A [h ' %l,m , W n y h el{a/ y "y > h T ' a; %W r B' h K' SuB ; b vey le W nw "ciw > w yt ' . W n v' D >q i r v,a] transliteration: ba rookh a tah Adonai, e lo hey'noo me'lekh ha'olam, asher keed sha'noo be'meetz votav ve'tzee va'noo le'shev ba'sookah. Blessed are You, Lord our God, Master of the universe, Who sanctifies us with his commandments and commanded us to dwell in the sukkah. Blessing for the ~ l'A [h ' %l,m , W n y h el{a/ y "y > h T ' a; %W r B' ~ yIm ;V' h; !mi ~ y YIx ;h ; ~ x,l, t a, ay ciA M h ;; transliteration: ba rookh a tah Adonai, e lo hey'noo me'lekh ha'olam, ha'mo' tzee et le'chem ha'cha'yeem meen ha'sha ma'yeem.]}}

4 Blessed are You, Lord our God, Master of the universe, Who gives us the Living Bread from heaven. [Amen] Waving the Hold the lulav in your right hand and the etrog in the left hand; lift them together with the etrog pointing downward and recite: ~ l'A [h ' %l,m , W n y h el{a/ y "y > h T ' a; %W r B' b l'W l t l;y jin > l[; W n w "ciw > w yt 'w . W n v' D >q i r v,a] transliteration: ba rookh a tah Adonai, e lo hey'noo me'lekh ha'olam, asher keed sha'noo be'meetz votav ve'tzee va'noo al ne tee laht loo lav. Blessed are You, Lord our God, Master of the universe, Who sanctifies us with his commandments and commanded us regarding the lulav. After reciting the blessing, turn the etrog right-side up, put both hands together and then shake the lulav three times in each direction: front, right, back, left, up and down. Praising A ; ~ l' A [l. y Ki b Aj- y Ki h w"h y l; W d A h transliteration: ho doo la do nai kee-tov, kee le'o lam chasdo!]]}

5 Give thanks to the LORD, for he is good, for his steadfast love endures forever. (Psalm 136:1) Dip bread in


Related search queries