Example: tourism industry

il benessere è tutto. - Agriturismo | Centro …

I l b e n e s s e r e t u t t o . tuo benessere nella nelle antiche terredel Montefeltro, in provincia di Pesaro e Il Frescina, dov ?5 Il Casale padronale7 Il Ristorante9 Le camere14 La Vecchia Fonte18 Il Kneipp interno19 La Piscina coperta22 La SPA26 La ristorazione all aperto28 Le camere del parco29 La piscina per i piccoli / Il Kneipp esterno30 Il Borgo Frescina34 Il Montefeltro / Da visitare nei Well-being in away in the old Montefeltro territory, in the Province of Pesaro and Frescina, where is it?5 The Main House7 The Restaurant9 The rooms14 The Old Wellspring18 The indoor Kneipp trail19 The indoor Pool22 The SPA26 Outdoor restoration28 The park rooms29 The baby pool / The open-air Kneipp trail30 The Borgo Frescina34 Montefeltro / To visit in the l b e n e s s e r e t u t t o .4 FRESCINA. VIVI UNA VACANZA INDIMENTICABILE. Adagiato in un angolo di paradiso, all incontro tra i monti dell Appennino umbro-marchigiano e il mare Adriatico, nel cuore dell antico Ducato di Urbino.

2 FRESCINA. Il tuo Benessere nella Natura. Immerso nelle antiche terre del Montefeltro, in provincia di Pesaro e Urbino. SOMMARIO 4 Il Frescina, dov’è?

Tags:

  Centros

Information

Domain:

Source:

Link to this page:

Please notify us if you found a problem with this document:

Other abuse

Transcription of il benessere è tutto. - Agriturismo | Centro …

1 I l b e n e s s e r e t u t t o . tuo benessere nella nelle antiche terredel Montefeltro, in provincia di Pesaro e Il Frescina, dov ?5 Il Casale padronale7 Il Ristorante9 Le camere14 La Vecchia Fonte18 Il Kneipp interno19 La Piscina coperta22 La SPA26 La ristorazione all aperto28 Le camere del parco29 La piscina per i piccoli / Il Kneipp esterno30 Il Borgo Frescina34 Il Montefeltro / Da visitare nei Well-being in away in the old Montefeltro territory, in the Province of Pesaro and Frescina, where is it?5 The Main House7 The Restaurant9 The rooms14 The Old Wellspring18 The indoor Kneipp trail19 The indoor Pool22 The SPA26 Outdoor restoration28 The park rooms29 The baby pool / The open-air Kneipp trail30 The Borgo Frescina34 Montefeltro / To visit in the l b e n e s s e r e t u t t o .4 FRESCINA. VIVI UNA VACANZA INDIMENTICABILE. Adagiato in un angolo di paradiso, all incontro tra i monti dell Appennino umbro-marchigiano e il mare Adriatico, nel cuore dell antico Ducato di Urbino.

2 Accogliente, confortevole, immerso in una natura verdeggiante e profumata di sapori d altri tempi. Suggestiva panoramica aerea della vallata. A charming aerial photograph of the ENJOY AN UNFORGETTABLE HOLIDAY. Set in a little corner of paradise, where the um-bro-marchigiano Apennines meet the Adriatic sea, in the heart of the ancient Dukedom of Urbino. Welcoming, comfortable, immersed in natural settings, Frescina takes you back to times gone Casale padronale con camere e ristorante aperto anche d a casa!Welcome home! The Main House with some rooms and a restaurant, open in winter too. 6L accogliente reception del Casale padronale. Ristrutturato nel 1994 da un antica fattoria rurale di fine 800, nel Casale padronale si respira ancora l atmosfera dell welcoming reception of the Main in 1994 from an old 19th century farmhouse. In the Main House you can still breathe those times atmosphere. Ospitalit delle due sale del Ristorante style hospitality.

3 One of the dinner rooms of the internal RISTORANTE DEL CASALE PADRONALE. PER OSPITARTI CON STILE E QUALIT .La cucina propone piatti della tradizione marchigiana, con un accurata selezione di prodotti MAIN HOUSE RESTAURANT. TO HOST YOU WITH STYLE AND Restaurant suggests traditional marchigiani dishes, with particular care on the selection of typical seconda Sala del Ristorante e un angolo del carni bovine ed ovine dell azienda agricola, allevate alle pendici del Monte Nerone. I nostri prodotti stagionali locali. Il pregiato tartufo bianco e nero di Acqualagna. I funghi porcini, russole, ovuli, prugnoli. La pasta fatta in casa. I formaggi di produzione locale, pecorino di fossa, pecorino con foglie e noci. I vini, Bianchello, Sangiovese, Vernaculum e le grappe second dinner room of the Restaurant and the Lounge cattle are raised on the slopes of Mt. Nerone. Our seasonal local products. The famous white and black truffle of Acqualagna. Porcini, russole, ovuli and prugnoli mushrooms.

4 Home-made pasta. Local cheeses, pecorino di fossa, pecorino with leaves and walnuts. Wines such as Bianchello, Sangiovese, Vernaculum and handcrafted e comfort. Soddisfiamo anche i clienti pi delle camere del Casale of the rooms of the Main and comfort. We fulfill all your DELLE ROSE. Il salottino buono del Casale padronale per brunch, pranzi, cene e incontri ROSES little living room of the Main House. Ideal for brunches, lunches, dinners or private D Novit del Casale padronale. Suggestiva e accogliente con il suo tetto e le pareti in vetro. Si pu prenotare per riunioni, pranzi di lavoro e piccoli ricevimenti. is the latest new of the Main House. Enchanting and welcoming with its glass roof and walls. You can book the Conservatory for meetings, business lunches or ROSSA. Per vivere una serata indimenticabile,con amici o a lume di candela, in un ambiente intimo e e prenotazioni:tel +39 THE RED order to enjoy an unforgetta-ble evening, with some friends or by candlelight, in a very el-egant and booking: tel +39 d invernoIl Bagno Turco in grotta della Vecchia Fonte.

5 Il Gazebo Turkish Bath in the cave of the Old Gazebo Vecchia sorgente naturale scoperta agli inizi del 900. un piccolo intimo paradiso im-merso nel verde: bagno turco in grotta, acqua surgiva riscaldata a 37 e lettini con gazebo natural spring was discovered at the beginning of 20th century. It is a private little paradise, immersed in nature: Turkish Bath in the cave, spring warm water at 37 and lounge chairs in the Gazebo pISCINA CopERtAIl RIStoRANtEIl Centro bENESSERElA vECChIA FoNtEIl kNEIpp CopERtolE CAmERE dEl pARCoIl RIStoRANtE All ApERtoIl CASAlE pAdRoNAlElE CAmERElA pISCINA EStERNAIl kNEIpp EStERNoIl boRgo FRESCINAIl ChIoSChEttoIl pARChEggIo RISERvAtolA pISCINA pER I pICColIIl pARCo gIoChIIl CAmpo dI CAlCEtto E pAllAvololE pISCINE dEl pARCo1818Il Kneipp indoor Kneipp d invernoLa Piscina d invernoL interno della piscina coperta con rocce e getti d indoor picture of the indoor pool, with rocks and water percorso che collega il parco alla piscina con la copertura d invernoLa piscina coperta vista dall trail connecting the Park to the pool with transparent indoor pool seen from the outside.

6 Anche d invernoLA PISCINA 2010. Con acqua surgiva riscaldata, dotata di trenta bocchette idromassaggio per un totale relax, anche in autunno e INDOOR latest new 2010. With warm spring water, it is provided with thirty massaging water jets for an absolute relaxation, in autumn and winter d invernoIL FIENILE. Novit 2010. Un ambiente caldo e acco-gliente, trattamenti relax per la coppia. Pioggia tropicale, braciere e maxi vasca idromassaggio in titanio, per benefici bagni all essenza dei fiori di fieno naturale di latest new warm and welcoming place dedicated to couple s treatments. It is provided with a multy-sensory shower, a brazier and a maxi titanium whirlpool bath, all combined with the benefits of fragrances obtained by natural mountain d invernoMassaggi. Sauna. Il Fienile. Bagno Turco. Pioggia tropicale. Thalassoterm. Nuvola. Tisaneria. Kneipp. Palestra SPA. Il nostro Centro SPA. Our Health Sauna. The Barn. Turkish Bath.

7 Tropical Rain. Thalaxoterm. Cloud bathtub. Herbal tea. Kneipp. d invernoThalaxoterm. Pioggia Tropicale del multy-sensory shower of the d invernoNuvola. Prova i nostri esclusivi trattamenti: per un assoluta armonia dei sensi e un totale benessere psico-fisico. Try our exclusive treatments:for a complete harmony of senses and an absolute psycho-physical Cloud bathtub i piatti della tradizione del nei colori della Ristorante all open-air the tastes of just the nature Ristorazione all little Camere del parco. Offriamo diverse soluzioni per il tuo e camere del Parco. A due passi dalla d invernoUna delle camere del Parco con l uscita sul of the Park rooms with its back PARK offer various solutions for your with all comforts. The Park rooms. Few steps from the PERCORSO KNEIPP e costruito sui principi del dr. Kneipp, questo percorso apporta benefici a tutto il corpo, con particolare attenzione alla circolazione e al sistema PISCINA PER I surgiva riscalda-ta a 32.

8 Cascata, idro-massaggi e divertimen-to per tutta la BABY warm water, at 32 . Falls, massaging water and fun for all the OPEN-AIR KNEIPP and built upon dr. Kneipp s principles, this trail gives benefits to the whole body, with particular attention to the circulation and the immune Borgo Borgo d invernoIl Soggiorno/Cucina di una delle Casette di Borgo Frescina. La camera da letto di una delle Casette di Borgo Frescina. The cots of the Borgo Frescina: the living cots of the Borgo Frescina: the e prenotazioni:tel +39 info and booking:tel +39 IL BORGO caratteristiche Casette del Borgo Frescina si dividono in bifamiliari e trifamiliari, tutte arredate in stile rurale, cir-condate da ampio verde e, le bilocali, anche corredate di patio. Dispongono di tutti i comfort, cucina (completa di forno a microonde, piano cottura elettrico, frigorifero, stoviglie e biancheria), TV color, servizi, kit asciugamani, aria condizionata e lavatrice.

9 THE BORGO characteristic cots of the Borgo Frescina are divided into two-family and three-family houses. They are furnished in a rural style, surrounded by nature and, concerning the two-family ones, provided with a patio. In our cots you can find all comforts: kitchen (provided with microwave oven, electric stovetop, fridge, crockery and household linen), TV color, bathrooms, bath towels kit, air conditioner and benessere Frescina Abbadia di Naro / Cagli_PUinformazioni e prenotazioni/info and bookingtelefono/phone +39 fax/fax+39 to web/web e grafica/layout and design> divisione grafica / GRETASSOCIATI srlsp 360 arceviese 73b loc. bettolelle / senigallia majonchi riprese in volosergio cremonesieditore/publisher GRETASSOCIATI srlcodice editore 2037-0490finito di stampare nel mese di agosto 2010 presso/printed during the month of august 2010 by NEUBERG srl / senigallia ANcome raggiungereFRESCINA:dall Autostrada A14: uscita Fano Superstrada Fano-Romaseconda uscita Acqualagna, direzione Piobbico,2 km dopo Abbadia di Naro,sulla destra.

10 Dalla E45:uscita Citt di Castello,direzione Fano, 4 km dopo to reach FRESCINA:from the A14 highway:Fano exitfreeway Fano-RomaAcqualagna second exit,toward Piobbico2 km after Abbadia di Naro, on the E45:Citt di Castello exit, toward Fano,4 km after montefeltroIl territorio del Monte-feltro: piccoli centri abitati, ricchi di storia e cultura. Abbazie, monasteri, rocche e antichi castel-li caratterizzano questa regione, famosa in tut-to il mondo per i suoi innumerevoli tesori, te-stimoni dell importante presenza della famiglia dei Montefeltro, che ha governato sul Ducato di Urbino da met del XV secolo e che ha reso il territorio una vera e propria culla dell arte e della cultura nell epo-ca rinascimentale. Un sapore antico per un fascino senza tem-po, atmosfere sugge-stive e ben conservate dove ancora facile ri-scoprire uno stile di vita passato, fra gli stretti vicoli dei centri storici o dal nome di una stra-da che evoca vecchie consuetudini, tracce di una vita contadina e artigiana che ha ca-ratterizzato la storia di tutta la regione.


Related search queries