Example: biology

IMPORTANT WICHTIG SET IMPORTANTE BC 7.16 / …

OPERATING VIDEOINSTALLATION / BC / Start-up / Erste Inbetriebnahme / Mise en service / Messa in funzione / Puesta en servicio / Primeira coloca o em funcionamento / Inbedrijfstelling / Uruchomienie / Prvn uveden do provozuIMPORTANTWICHTIGIMPORTANTEBELANGR IJKWA NED LE IT Press and hold for 5 menu / Einstellungsmen / Menu R glages / Menu impostazioni / Men de ajustes / Instellingsmenu / Menu de ajuste / Menu ustawie / Menu nastaven Press and holdx 1 Press mode button to advance to next setting, or see 4 step to exit. Press mode button to advance to next setting, or see 4 step to exit. Press mode button to advance to next setting, or see 4 step to exit. Press mode button to advance to next setting, or see 4 step to exit.

OPERATING VIDEO INSTALLATION VIDEO www.sigma-qr.com www.sigmasport.com BC 7.16 / BC 9.16 / Start-up / Erste Inbetriebnahme / Mise en service / Messa in funzione / Puesta en servicio /

Tags:

  Important, Importantes, Important wichtig set importante bc 7, Wichtig, Bc 7

Information

Domain:

Source:

Link to this page:

Please notify us if you found a problem with this document:

Other abuse

Transcription of IMPORTANT WICHTIG SET IMPORTANTE BC 7.16 / …

1 OPERATING VIDEOINSTALLATION / BC / Start-up / Erste Inbetriebnahme / Mise en service / Messa in funzione / Puesta en servicio / Primeira coloca o em funcionamento / Inbedrijfstelling / Uruchomienie / Prvn uveden do provozuIMPORTANTWICHTIGIMPORTANTEBELANGR IJKWA NED LE IT Press and hold for 5 menu / Einstellungsmen / Menu R glages / Menu impostazioni / Men de ajustes / Instellingsmenu / Menu de ajuste / Menu ustawie / Menu nastaven Press and holdx 1 Press mode button to advance to next setting, or see 4 step to exit. Press mode button to advance to next setting, or see 4 step to exit. Press mode button to advance to next setting, or see 4 step to exit. Press mode button to advance to next setting, or see 4 step to exit.

2 Press mode button to advance to next setting, or see 4 step to exit. Press mode button to advance to next setting, or see 4 step to exit. Press mode button to advance to next setting, or see 4 step to exit. Press mode button to advance to next setting, or see 4 step to 1x 1x 3x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 2 press and holdx 10x 1x 1 press and holdx 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 5x 2x 5x 2x 5x 1x 2x 1x 1x 8x 1x 3x 1x 1 Set language / Sprache einstellen / S lectionner la langue / Selezione lingua / Seleccionar idioma / Configurar idioma / Taalkeuze / Wyb r j zyka / Nastaven jazykaEnglish DeutschSet tire size / Eingabe Reifengr sse / Saisie de la taille des pneus / Inserimento dimensione ruota / Ingreso del tama o de rueda / Introdu o do per metro da roda / Invoer bandmaat / Ustawianie wielko ci opony / Zad n obvodu kolaTire-Size Selection: 16 20 Alternatively.

3 Set Wheel Circumference WS 1,253 2,253 Set Unit of Measurement / Einheit festlegen / D finir l unit / Impostazione unit / Determinar unidad / Definir a unidade / Eenheid vastleggen / Ustalenie jednostki / Stanoven jednotkyKMH MPHSet clock / Uhrzeit einstellen / R gler l heure / Impostazione orario / Ajustar hora / Ajustar hora / Kloktijd instellen / Ustawienie czasu / Nastaven asu24 h setting (14:36) / 12 h setting (2:36)Set total distance / Gesamtstrecke einstellen / R gler la distance totale / Impostazione percorso totale / Ajustar tramos totales / Ajustar percurso total / Totale afstand instellen / Ustawienie ca kowitej d ugo ci dystansu / Nastaven celkov trasy0 2325 Set total time / Gesamtzeit einstellen / R gler la dur e totale / Impostazione tempo totale / Ajustar tiempo total / Ajustar o tempo total / Totale tijd instellen / Ustawienie czasu ca kowitego / Nastaven celkov doby0 105.

4 40 Set total calories / Gesamtkalorien einstellen / R gler les calories br l es totales / Impostare calorie totali / Ajustar calor as totales / Ajustar calorias totais / Totaalcalorie n instellen / Ustawienie ca kowitego zu ycia kalorii / Nastaven celkov ch kalori 0 1258 Set scan mode, on /off / Scan Modus ein-/ausschalten / Activer / D sactiver le mode scan / Attivazione/disattivazione modalit scansione / Encender/apagar modo scan / Ligar/desligar o modo scan / Scanmodus in-/uitschakelen / W czanie / wy czanie trybu skanowania / Zapnut /vypnut re imu ScanOFF ONExit the settings menu / Einstellungsmen verlassen / Quitter le menu R glages / Uscire dal menu impostazioni / Salir del men de ajustes / Exit instellingsmenu / Sair do menu de ajuste / Wyjd z menu ustawie / Opu t n menu nastaven Reset / Nullstellen / R initialiser / Azzeramento / Colocar en cero / Posi es zero / Op nul instellen / Zerowanie / Vynulov n 1x 1x 1x 1x 2x 1x 1x 1x 1x 11x 1x 1x 1x 1x

5 1 SETSETSETSETSETSETSETSETSETSETSETSETSETS ETSETBC /ATSBC /ATSBC /ATSP ress and holdPress and holdFunctions / Funktionen / Fonctions / Funzioni / Funciones / Functies / FunkcjeBC :Your bike computer comes in deep sleep mode . When using it for the first time, please press and hold the SET button for 5 seconds. The bike computer will then switch to active size determination:To measure the speed precisely, the wheel size must be set according to your tire size. To do this, you can:A Select one of the predefined wheel Calculate the wheel size using the formula provided in the wheel size Determine the value from the drawings in the wheel size Take the value that corresponds to your tire size from the wheel size interface:The bike computer is PC-compatible.

6 By purchasing the SIGMA DATA CENTER software and docking station, you can effortlessly download and analyze your total and current values on your PC. You can also configure your bike computer s settings on the :No Speed, or incorrect speed displayed: Computer correctly fastened into the bracket? Distance to magnet and sensor checked? Magnet correctly positioned in relation to the sensor? Wheel circumference correctly set?For FAQs and trouble shooting solutions, visit data:Computer WIRED: Battery type: CR 2032, 3V Battery life: 3 to 4 years (When used for 1 hour per day)Computer WIRELESS: Battery type: CR 2032, 3V Battery life: 1 year (When used for 1 hour per day) Transmitter: Battery type: CR 2032, 3V Battery life: years (When used for 1 hour per day)Warranty:SIGMA SPORT provides a 2 year warranty for your com-puter from the date of purchase.

7 The warranty covers material and workmanship defects on the computer itself, the sensor/transmitter and the handlebar bracket. The warranty does not cover the cable, the batteries or any assembly materials. The warranty is only valid if the affected parts have not been opened (exception: computer s/transmitter s battery compartment), no force has been used and there is no intentional damage. Please store your receipt of purchase in a safe place as it must be presented in the event of a complaint. If your complaint is justified, we will provide you with you a comparable replacement is no entitlement to a replacement device in the identical model if the model subject to complaint has gone out of production due to a model change.

8 In case of complaints or warranty claims, please contact the specialist retailer from whom you purchased the device. Alternatively, send your complaint directly to:SIGMA-ELEKTRO 15D-67433 Neustadt/Weinstra eTel.: +49-(0) 63 21-91 20-1 18 Fax.: +49-(0) 63 21-91 20-34E-mail: the event of justified warranty claims, you will receive wa replacement device. You will only be entitled to the model available at the time of replacement. The manufacturer retains the right to make technical modifications. You can find a complaints form on our website: Inbetriebnahme:Im Lieferzustand befindet sich der Fahrrad Computer in einem Tiefschlaf-Modus. Bei der ersten Inbetriebnahme bitte die SET-Taste f r 5 Sekunden lang gedr ckt halten.

9 Der Fahrrad Computer geht dann in den aktiven enbestimmung:Um die Genauigkeit der Geschwindigkeitsmessung zu erreichen, muss die Radgr e entsprechend Ihrer Reifengr e eingestellt werden. Daf r k nnen Sie:A aus vordefinierten Radgr en ausw Die Radgr e anhand der aus der Tabelle Wheel Size angegebenen Formel Den Wert gem den Zeichnungen aus Wheel Size Aus der Tabelle Wheel Size den Ihrer Reifeng e entsprechenden Wert Interface:Der Fahrrad Computer ist PC-f hig. Nach Kauf der SIGMA DATA CENTER Software und der Docking Station k nnen Sie die Gesamt- und aktuellen Werte einfach und m helos auf Ihrem PC protokollieren. Dar ber hinaus k nnen Sie die Einstellungen des Fahrradcomputers am PC sung:Keine oder falsche Geschwindigkeitsanzeige: Computer richtig in der Halterung eingerastet?

10 Abstand zu Magnet und Sensor berpr ft? Magnet zum Sensor richtig positioniert? Radumfang richtig eingestellt?Weitere Probleml sungen erhalten Sie aus unseren Fragen und Antworten unter Daten:Computer KABELGEBUNDEN: Batterietyp: CR 2032, 3V Batterielebensdauer: 3 bis 4 Jahre (Bei einer Benutzung von 1 Stunde pro Tag)Computer KABELLOS: Batterietyp: CR 2032, 3V Batterielebensdauer: 1 Jahr (Bei einer Benutzung von 1 Stunde pro Tag)Sender: Batterietyp: CR 2032, 3V Batterielebensdauer: 1,5 Jahre (Bei einer Benutzung von 1 Stunde pro Tag)Garantiebestimmungen:SIGMA SPORT gew hrt f r Ihren Computer eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Die Garantie erstreckt sich auf Material- und Verarbeitungsfehler am Computer selbst, am Sensor/Sender und an der Lenkerhalterung.