Example: marketing

Javier Abelardo Gómez Navarrete - uqroo.mx

Javier Abelardo G mez NavarreteUNIVERSIDAD DE QUINTANA ROODICCIONARIO INTRODUCTORIOESPA OL - maya maya -ESPA OL Chetumal. Quintana Roo, 2009Pr logoDurante los tres a os en los que he tenido el privilegio de asistir a las clases de maya que el maestro Javier G mez Navarrete imparte en la Universidad de Quintana Roo, he podido constatar c mo el aprendizaje de sus estudiantes se debe, en gran parte, al valioso apoyo del diccionario biling e maya -espa ol, espa ol- maya , preparado minuciosamente desde hace ya varios a os por este prestigioso hablante e investigador de la lengua y cultura mayas. La publicaci n de este diccionario ser de mucha utilidad, no s lo en el contexto de las aulas universitarias en las que se ense a esta lengua, sino tambi n en todas aquellas instancias oficiales o privadas en las que se ofrezca alg n tipo de servicio a los hablantes de maya , como hospitales, cl nicas, juzgados, etc.

Introducción Este Diccionario Introductorio de Maya-Español, Español-Maya, lo ponemos al servicio de los alumnos de la Licenciatura de Antropología Social de la Universidad

Tags:

  Maya

Information

Domain:

Source:

Link to this page:

Please notify us if you found a problem with this document:

Other abuse

Transcription of Javier Abelardo Gómez Navarrete - uqroo.mx

1 Javier Abelardo G mez NavarreteUNIVERSIDAD DE QUINTANA ROODICCIONARIO INTRODUCTORIOESPA OL - maya maya -ESPA OL Chetumal. Quintana Roo, 2009Pr logoDurante los tres a os en los que he tenido el privilegio de asistir a las clases de maya que el maestro Javier G mez Navarrete imparte en la Universidad de Quintana Roo, he podido constatar c mo el aprendizaje de sus estudiantes se debe, en gran parte, al valioso apoyo del diccionario biling e maya -espa ol, espa ol- maya , preparado minuciosamente desde hace ya varios a os por este prestigioso hablante e investigador de la lengua y cultura mayas. La publicaci n de este diccionario ser de mucha utilidad, no s lo en el contexto de las aulas universitarias en las que se ense a esta lengua, sino tambi n en todas aquellas instancias oficiales o privadas en las que se ofrezca alg n tipo de servicio a los hablantes de maya , como hospitales, cl nicas, juzgados, etc.

2 Este diccionario constituye, adem s, una ayuda b sica para los mayahablantes que necesitan o desean escribir en su lengua nativa; por lo que su distribuci n en zonas mayas ofrecer muchos beneficios en el sistema educativo de las comunidades ind genas de la pen nsula. La ling stica permite conocer por qu la elaboraci n de un diccionario biling e requiere mucho tiempo y dedicaci n; pero sobre todo, muestra c mo este tipo de trabajo revela el ndice de riqueza l xica de su autor, ndice directamente vinculado con la cultura y preparaci n de todo aquel que decide emprender una tarea tan ardua, como la recopilaci n de t rminos y vocablos b sicos pertenecientes a ambos mundos culturales: el hispano y el maya . En este sentido, el diccionario elaborado por el maestro G mez Navarrete arroja resultados interesantes; pues incluye informaci n l xica y gramatical sobre una buena cantidad de sustantivos concretos y abstractos, as como sobre numerosos adjetivos, verbos transitivos e intransitivos, adverbios y nexos de ambas lenguas, con los cuales se puede construir y comprender textos b sicos que facilitan la comunicaci n intercultural entre un hispanohablante y un mayahablante.

3 En este diccionario biling e del l xico usual en maya , destaca la inclusi n de regionalismos propios del espa ol de Yucat n, como anolar , palabra que proviene, incluso, de la lengua maya , henequ n , tambi n de probable origen maya , cocoyol , chachalaca , chaya , espel n , y sorongo ; adem s de algunos t rminos especializados que no aparecen en el diccionario de la Real Academia Espa ola de la Lengua, como alepusa . Otro detalle del diccionario elaborado por este notable escritor yucateco es la acertada asignaci n de entradas diferentes para t rminos que pese a coincidir en su forma, difieren en su funci n gramatical, como en el caso de ak ab , adverbio de tiempo, anoche y ak ab , sustantivo, noche ; aal , adjetivo, pesado y aal , sustantivo, hija o hijo de la mujer ; o achak , preposici n, sin , y achak , sustantivo, sobrino.

4 En otros casos, el autor distingue como dos t rminos, a palabras iguales en su forma, que pese a coincidir en su funci n gramatical, presentan significados diferentes, como ocurre con beel , sustantivo, camino y beel , sustantivo, verraco ; ak alche , sustantivo, suelo de rendzina negra, y ak alche , sustantivo, suelo amarillento, arcilloso ; o bey , adverbio de afirmaci n, tambi n y bey , adverbio de modo, como . En algunos casos, sin embargo, incluye tambi n como entradas l xicas distintas, a unidades con significados cercanos, como bobox , sustantivo, rabadilla y bobox , c ccix ; bits kaal , verbo transitivo, estrangular y bits kaal , verbo transitivo, ahogar apretando la garganta ; o b ulul , verbo intransitivo, anegar , b ulul , verbo intransitivo, hundir , sumergir , b ulul , verbo intransitivo, inundar y b ulul , naufragar.

5 He aqu una de las dificultades m s importantes en la preparaci n de un diccionario: la inclusi n de elementos formal y funcionalmente semejantes en distintas entradas l xicas o en una misma entrada l diccionario biling e se organiza de manera alfab tica y facilita al lector la b squeda de equivalentes para una palabra o frase en maya o espa ol; pero como por su car cter bidireccional, no ofrece definiciones, para fines de traducci n, es recomendable complementar su uso con diccionarios monoling es en ambas lenguas. Es significativo que la publicaci n de este aporte para el conocimiento de la lengua maya se produzca, precisamente en el a o designado por la Asamblea General de las Naciones Unidas, como A o Internacional de las Lenguas , en un esfuerzo por promover la unidad en la diversidad global. Con esta designaci n, la Asamblea ha reconocido la importancia decisiva de las lenguas, por su condici n de factores estrat gicos para la integraci n social, y se ha propuesto lograr el reconocimiento, en el mbito nacional, regional e internacional, de la importancia de la diversidad ling stica y el pluriling ismo en los sistemas educativos, administrativos y jur dicos, en las manifestaciones culturales y en los medios de comunicaci n, en el ciberespacio y en los intercambios comerciales.

6 (Matsuura, 2007).Es sintom tico verificar que los ni os ind genas son quienes presentan los grados de rendimiento escolar m s bajos en el sistema nacional, probablemente debido a su biling ismo y a un conocimiento incipiente de la lengua de poder en la que son evaluados. Seg n el Centro Quintanarroense de Desarrollo, los resultados de la prueba ENLACE realizados por el gobierno federal .. arrojaron que los municipios de Felipe Carrillo Puerto, Jos Ma. Morelos y L zaro C rdenas son los que m s bajo perfil alcanzaron a nivel nacional en las materias de espa ol y matem ticas. (CEQROODE, 2007: 8) Lo que ocurre es que la situaci n de minor a ling stica y de desvalorizaci n de las lenguas nativas ha motivado una pr ctica hispanizante en la que la lengua materna es desplazada por la segunda lengua, con lo que se promueve el monoling ismo en el sistema educativo nacional, y no se desarrollan las competencias que aporta el hecho de ser biling es.

7 El biling ismo no es visto como una ventaja, sino como un obst culo para el alcance de una escolaridad y una integraci n social existosas. Investigaciones psicoling sticas y socioling sticas han demostrado que los ni os biling es muestran mayor rapidez y flexibilidad en el estudio de ciertas disciplinas y dearrollan mejores capacidades de comunicaci estudios de investigaci n han revelado tambi n que los ni os se desempe an mejor si reciben educaci n b sica en su lengua materna. El aprendizaje en la lengua materna tiene valor cognitivo y emocional, puesto que los miembros de los grupos ling sticamente minoritarios se sienten m s respetados cuando su lengua se emplea en la escuela. Los ni os que aprenden en un idioma distinto al propio reciben dos mensajes: si desean triunfar intelectualmente, no lo lograr n utilizando su lengua materna y, adicionalmente, que la lengua materna no sirve para nada.

8 (Robinson, 2003: 5) Si a un ni o no se le permite el uso de la lengua materna en el hogar, puede surgir una situaci n conflictiva entre el modelo familiar y el modelo social, entre la familia y la escuela, hasta el punto de motivar en el ni o un empobrecimiento de sus referencias culturales y una sociedad d creaci n de la Coordinaci n General de Educaci n Intercultural Biling e en el 2000, la Ley sobre los Derechos Ling sticos de los Pueblos Ind genas del 2003, y la Declaraci n de la ONU sobre los Derechos de los Pueblos Ind genas del 2007, han ampliado el marco de acci n para la difusi n, la ense anza, el mantenimiento y la preservaci n de las lenguas nativas del pa s. A esto se a ade el reciente inter s mostrado por la Organizaci n de las Naciones Unidas para la Educaci n, la Ciencia y la Cultura, en la elaboraci n de un instrumento con car cter normativo internacional, que se dirija hacia la protecci n espec fica de las lenguas ind genas y las lenguas en peligro de extinci n, para asegurar la diversidad etnoling stica como patrimonio intangible de la humanidad (UNESCO, 2007).

9 En esta perspectiva, la elaboraci n de diccionarios en lengua maya es una de las acciones m s importantes y necesarias para cumplir con las metas b sicas de una pol tica ling stica orientada a la conservaci n del patrimonio cultural de la regi n. La formaci n de educadores biling es para los niveles escolares b sicos requiere el apoyo de material bibliogr fico adecuado, como el de este diccionario biling e maya -espa ol, espa ol- maya , en el que el maestro G mez Navarrete respeta con sumo detalle el alfabeto que fuera aprobado en 1984 por la Comisi n de Difusi n del Alfabeto maya , y ratificado en el 2006 durante el Foro Regional Reglas gramaticales y homogeneizaci n de la escritura de la lengua maya en la pen nsula de Yucat n ; lo que significa, sin lugar a dudas, un paso importante en el proceso de estandarizaci n de esta de los pilares b sicos de la alfabetizaci n en comunidades de la zona maya es el conocimiento de la lengua escrita por parte de los educadores biling es, quienes cumplen un papel fundamental en pro del respeto, la promoci n y la protecci n de la lengua maya , al ense ar a leer y escribir en esta lengua minoritaria, tarea para la cual podr n contar ya con un diccionario producido en el seno de una instituci n de educaci n superior, que logra contribuir al desarrollo regional gracias a uno de sus profesores-investigadores m s productivos y Quintanarroense de Desarrollo, Situaci n de la lengua maya en el municipio de Felipe Carrillo Puerto , Felipe Carrillo Puerto-Quintana Roo, Ejecutivo de la UNESCO.

10 Elaboraci n de una convenci n para la protecci n de las lenguas ind genas y las lenguas en peligro , , Koichiro; Mensaje del Director General de la UNESCO con miras a la celebraci n del A o Internacional de las Lenguas en 2008 , , Bolet n del Sector Educaci n de la UNESCO 6 (2003), MARIA ELENA S NCHEZ nEste Diccionario Introductorio de maya -Espa ol, Espa ol- maya , lo ponemos al servicio de los alumnos de la Licenciatura de Antropolog a Social de la Universidad de Quintana Roo que estudian cuatro cursos de idioma maya y una pr ctica de campo de dos semanas en una comunidad de maya hablantes de conformidad con el Plan de Estudios 2005 , as como para los alumnos del Centro de Ense anza de Idiomas, de la Licenciatura de Humanidades, estudiantes de la Licenciatura de Educaci n Normal, de la Licenciatura de Educaci n Pre-escolar, de nivel Medio B sico (Secundaria), de nivel Medio Superior (Bachillerato)


Related search queries