Example: quiz answers

La importancia de la literatura en la enseñanza ...

La importancia de la literatura en la ense anza- aprendizaje de una lengua extranjera. La literatura ha estado presente a lo largo de la historia a trav s de todos los g neros literarios de todas las pocas y es a trav s de ella que conocemos el sentir, los temores y las necesidades m s ntimas del ser humano. Siendo de este modo una parte importante en el aprendizaje de un idioma que no debe menospreciarse. El objeto de este art culo es reflexionar sobre la importancia de la literatura en la ense anza- aprendizaje de un idioma y c mo utilizar y fomentar el uso de textos literarios en la clase de idiomas. Qu es la literatura ? El t rmino literatura proviene del lat n litterae, que agrupa al conjunto de saberes para escribir y leer bien. Si bien en su origen, hace referencia a la palabra escrita, es importante destacar que el origen de la escritura no fue el origen de la literatura . Siendo conocedores de su origen, c mo definir este concepto. Son muchas las definiciones que hay sobre literatura , sin embargo a lo largo de la historia los expertos a n no han logrado dar con una respuesta concensuada de lo que es realmente.

La importancia de la literatura en la enseñanza-aprendizaje de una lengua extranjera. ... independiente permite e invita al alumnado a una segunda lectura en la que pueden apreciarse sutilezas del lenguaje y de significado que quizás hayan pasado desapercibidas en la primera lectura. Y la más importante de todas es la

Tags:

  Aprendizaje, Langue, Segunda, Literatura, Aprendizaje de una lengua, Una segunda

Information

Domain:

Source:

Link to this page:

Please notify us if you found a problem with this document:

Other abuse

Transcription of La importancia de la literatura en la enseñanza ...

1 La importancia de la literatura en la ense anza- aprendizaje de una lengua extranjera. La literatura ha estado presente a lo largo de la historia a trav s de todos los g neros literarios de todas las pocas y es a trav s de ella que conocemos el sentir, los temores y las necesidades m s ntimas del ser humano. Siendo de este modo una parte importante en el aprendizaje de un idioma que no debe menospreciarse. El objeto de este art culo es reflexionar sobre la importancia de la literatura en la ense anza- aprendizaje de un idioma y c mo utilizar y fomentar el uso de textos literarios en la clase de idiomas. Qu es la literatura ? El t rmino literatura proviene del lat n litterae, que agrupa al conjunto de saberes para escribir y leer bien. Si bien en su origen, hace referencia a la palabra escrita, es importante destacar que el origen de la escritura no fue el origen de la literatura . Siendo conocedores de su origen, c mo definir este concepto. Son muchas las definiciones que hay sobre literatura , sin embargo a lo largo de la historia los expertos a n no han logrado dar con una respuesta concensuada de lo que es realmente.

2 Para la Real Academia Espa ola (1992) es el arte que emplea como instrumento la palabra, que comprende las obras con una intenci n est tica . Otra definici n ser a la que encontramos en el Diccionario de Uso del Espa ol de Mar a Moliner que la define como el arte que emplea como medio la expresi n la 1. palabra hablada o escrita y como segunda acepci n el conjunto de obras literarias . Qu papel ha jugado y juega la literatura en la ense anza- aprendizaje de una lengua extranjera? La funcionalidad de la literatura en la historia de la ense anza- aprendizaje de Lenguas Extranjeras ha estado siempre ligada a las corrientes te ricas y a las tendencias cr ticas del momento. Desde que en los planteamientos estructuralistas la expresi n y comprensi n oral ocupara un lugar privilegiado en los objetivos de la ense anza- aprendizaje de lenguas, la literatura dej de tener la importancia que el m todo gram tica traducci n le hab a conferido. El m todo gram tica- traducci n utilizaba el texto literario para comentarios de textos, para traducir o para estudiar aspectos gramaticales.

3 Su inclusi n en los curr culos muy poco ten a que ver con consideraciones de orden metodol gico. Esto se deb a en parte a la descripci n de la naturaleza del texto literario, al cual se le asociaba a una concepci n elitista de la lengua y de los fen menos ling sticos. Los textos literarios eran vistos como muestras de los usos m s exclusivos del lenguaje. Es a partir de mediados del siglo XX que renace la literatura en el mbito de la did ctica de lenguas extranjeras debido a un cambio en el paradigma metodol gico, el triunfo de los llamados enfoques comunicativos. Los argumentos que evolucionaron a favor del uso del texto literario en clase de idiomas eran entre otros: aprendizaje centrado en el/la alumno/a cooperatividad comunicaci n real lenguaje funcional y significativo desarrollo de estrategias de aprendizaje etc. Pero todos estos argumentos no eran suficientes para justificar su uso, ya que no aportaban ning n objetivo que no se pudiese alcanzar sin la presencia de stos.

4 2. Los principales recelos proven an de posicionamientos y prejuicios tradicionales, seg n los cuales el uso de la literatura en la ense anza de una lengua extranjera no tenia tanto que ver con aspectos impl citos en los procesos reales de adquisici n del lenguaje como con justificaciones externas de prestigio, herencia cultural, excelencia, etc. La constante asociaci n de lo literario con conceptos como manipulaci n del lenguaje , desviaci n de la norma o literaturizaci n de la lengua provocaba una cierta ambig edad acerca del papel que pod an desempe ar los textos literarios en el aprendizaje y ense anza de la lengua extranjera. Tradicionalmente el criterio para definir un texto literario hab a sido de tipo semi tico, que resaltaba su especifidad ling stica, el mensaje estetizado y deliberadamente connotativo que el autor lanzaba al emisor. Sin embargo en las nuevas tendencias se trata m s de un criterio sociol gico, en el cual la consideraci n de un texto como literario o no depende m s bien de factores sociales, hist ricos y culturales, ampliando de este modo de una forma considerable la funcionalidad de los textos y a su vez su legitimidad did ctica.

5 A pesar de ello siguen siendo muchos los docentes que a n muestran cierto recelo a introducir el texto literario como material did ctico, ya que sigue existiendo esa falsa creencia de su inutilidad o inadecuaci n, debido a la complejidad ling stica para la ense anza- aprendizaje de una lengua extranjera. Argumentos a favor del texto literario Qu razones nos llevan a utilizar el texto literario y qu puede aportar en este proceso de ense anza- aprendizaje . Se trata de material autentico. Cuando trabajamos en clase con un texto literario le brindamos a nuestro alumnado la oportunidad de aprender el idioma tan cual, algo que los libros de textos nos les ofrecen. Ya que a pesar de ser ficcionales, es decir, que presentan di logos o situaciones que son parte de una situaci n dada, son escritos para nativos mostrando de este modo el comportamiento ling stico y cultural de la colectividad que 3. habla la lengua. Son en definitiva textos que ofrecen un contexto de lengua natural, ya que no est n gramaticalmente secuenciados y que ayudan a su vez a enriquecer el lenguaje del alumnado de un idioma extranjero facilitando la pr ctica e integraci n de las cuatro destrezas.

6 El texto literario como est mulo. El texto literario se diferencia de los textos informativos o expositivos al crea un mundo de contenido propio, una realidad distinta, un mbito sensorial y afectivo que involucra al lector en una experiencia directa y arranca de l una respuesta que puede ser emocional e intelectual. Hace que el alumnado a pesar de no disponer de una buena competencia ling stica pueda distinguir en el texto valores que le son conocidos, con los que puede identificarse, de tal modo que no se siente agobiado o desmotivado ante la presencia de tantos otros que no comprende por ser t picos de la cultura de la lengua meta. Herramienta de acercamiento cultural. Los textos literarios son fuente de cultura, historia y pol tica de un pueblo. El alumnado debe aprender algo m s que gram tica, vocabulario y habilidades comunicativas. Los textos literarios les servir n de gu a para comprender la nueva cultura a la que se enfrenta al estudiar un idioma, con sus creencias, valores y necesidades.

7 Rompe con lo habitual, ya que se le da la oportunidad al alumnado de leer algo diferente a los textos habituales (no literarios) que son concebidos especialmente para la clase de un idioma como lengua extranjera. Soporte para la pr ctica de las cuatro destrezas, ya que a partir de l se pueden ejercitar la comprensi n lectora, la expresi n escrita, la comprensi n oral y la expresi n oral. A ra z de la lectura de un texto podemos hablar sobre l, contestar de forma oral o escrita sobre lo le do y crear nuestro propio texto. Fuente de placer. Robert Scholes en su libro Protocols of Reading nos dice que el aprender a leer libros- o fotograf as o pel culas- no es solamente adquirir informaci n de los textos, es el aprender a leer y escribir los textos de nuestra vidas . El aprender a acercarse a un texto literario puede 4. convertirse en una fuente de placer para el alumnado que a su vez promueve su capacidad anal tica y de s ntesis. El texto literario ofrece tambi n al alumnado la oportunidad de releerlo todas las veces que desee o necesite en clase o fuera de ella y una vez finalizado el curso tambi n permite guardar el contacto con la lengua extranjera, conllevando esto el consiguiente reforzamiento del aprendizaje .

8 Criterios de selecci n Una de las riqueza de la literatura es su gran variedad de g neros, que nos permite en nuestra elecci n utilizar diferentes tipos textos literarios como la novela, el poema, el teatro o el relato corto. Pero ante la selecci n del texto con que queremos trabajar se nos plantea la siguiente pregunta: cu l es el texto m s apropiado?. Es un hecho, que al ser el profesorado el que ha de escoger el texto en la mayor a de los casos estamos ante un proceso subjetivo, pero en el que se puede tener en cuenta ciertas pautas generales que servir n de gu a en la selecci n: Siempre se ha de tener en cuenta el grupo receptor y sus preferencias. El texto debe adecuarse al nivel del alumnado, si bien es la explotaci n did ctica del texto la que nos indique a qu nivel puede ser aplicado. Ha de ser tambi n una selecci n representativa de distintas tendencias y g neros literarios en la lengua de estudio y ofrecer un panorama m s amplio posible en cuanto a variedad regional, tem tica, dialectal, estil stica y cultural.

9 El profesorado debe de elegir textos con los que se sienta c modo. En cu nto a los g neros que m s se prestan podr amos destacar el cuento o relato corto que se adecua bastante para la explotaci n en clases de idiomas, sobretodo por su brevedad, que hace que el alumnado no se desaliente, como podr a ser el caso al leer una novela. El hecho de que sea una unidad 5. independiente permite e invita al alumnado a una segunda lectura en la que pueden apreciarse sutilezas del lenguaje y de significado que quiz s hayan pasado desapercibidas en la primera lectura. Y la m s importante de todas es la sensaci n de logro que experimenta el alumnado por haber empezado, comprendido e incluso disfrutado de un texto literario en la lengua de estudio. El teatro tambi n es un de los g neros que aporta un gran abanico de posibilidades al alumnado. El teatro es el idioma mismo, ya que los textos teatrales presentan el idioma tal cual es utilizado ayer y hoy.

10 Es por ello que se convierte en un contacto real y confiable de c mo se hablaba o c mo se habla hoy y permite al alumnado enfrentarse a una realidad. El uso de textos teatrales en clase, le dos, improvisados o actuados, permite al alumnado mejorar su confianza en los conocimientos adquiridos. El hecho de trabajar con frases, oraciones o preguntas que no han sido formuladas por ellos y por tanto libres de cualquier tipo de errores gramaticales les ayuda a trabajar con mayor confianza las habilidades orales del idioma como la entonaci n, el ritmo y la fluidez, as como la pronunciaci n. Otro factor importante es que al trabajar con textos que contienen di logos, promueve el trabajo y la cohesi n del grupo fomentando as un mejor ambiente de trabajo. Los poemas son tambi n sumamente tiles en la ense anza de una lengua extranjera, entre otras de sus aportaciones est su aptitud para ser recitados, su brevedad y condensaci n de significados, su ritmo que a su vez facilitan la pr ctica de ejercicios de gram tica, puntuaci n, pronunciaci n, entonaci n, velocidad lectora, expresiones etc.


Related search queries