Example: barber

LES VILLAGES VALAISANS ET LES NOMS DE LEURS …

Page 1 LES VILLAGES VALAISANS ET les noms DE LEURS HABITANTS A chacun son origine On conna t l'attachement des VALAISANS leur village d'origine. M me quand ils ont quitt le pays depuis de nombreuses ann es, ils aiment revenir dans le village qui les a vu na tre et auquel s'attachent des souvenirs d'enfance, des parents, des amis ou tout simplement l'impression d' tre de ce coin de pays qui n'est pas comme les autres. L'attachement un village se transmet parfois sur plusieurs g n rations.

Page 1 LES VILLAGES VALAISANS ET LES NOMS DE LEURS HABITANTS A chacun son origine On connaît l'attachement des Valaisans à leur village d'origine.

Tags:

  Noms, Les noms

Information

Domain:

Source:

Link to this page:

Please notify us if you found a problem with this document:

Other abuse

Transcription of LES VILLAGES VALAISANS ET LES NOMS DE LEURS …

1 Page 1 LES VILLAGES VALAISANS ET les noms DE LEURS HABITANTS A chacun son origine On conna t l'attachement des VALAISANS leur village d'origine. M me quand ils ont quitt le pays depuis de nombreuses ann es, ils aiment revenir dans le village qui les a vu na tre et auquel s'attachent des souvenirs d'enfance, des parents, des amis ou tout simplement l'impression d' tre de ce coin de pays qui n'est pas comme les autres. L'attachement un village se transmet parfois sur plusieurs g n rations.

2 Dans certains cas, cet attachement d faut d' tre affectif est du moins administratif puisque le lieu d'origine figure sur tous les documents d'identit . Les sobriquets On aime en Valais appeler les gens de chaque village par leur nom propre. Un nom qui tr s souvent n'a rien voir avec le nom du village. Dans le monde rural d'autrefois, le nom des habitants d'un lieu n'importait gu re, car il ne leur parlait pas. Les VALAISANS pr f raient utiliser un sobriquet leur rappelant une caract ristique propre au village concern.

3 Tous les VILLAGES du Valais ont ainsi un sobriquet qui leur a t donn par des voisins pas toujours bienveillants leur gard. Le sobriquet prenait parfois tellement d'importance qu'il supplantait totalement le nom normal des gens d'un lieu. C'est ainsi que de nombreux VILLAGES VALAISANS ne poss dent pas de nom d riv du nom du village lui-m me pour qualifier ses habitants: le sobriquet fait foi. Les gens de Troistorrents se nomment ainsi les Chorgues, ceux de Massongex les Renaillous, ceux de Vernayaz les Planains, ceux de Dor naz les Diablerains.

4 Dans le Valais central, Is rables fournit l'exemple le plus c l bre: ses ressortissants sont connus sous le nom de Bedjuis. Dans le Val d' H rens les Bacounis sont les habitants de Vex tandis que sur l'autre versant de la vall e, en dessus de Sion, les gens de Grimisuat sont des Blecs. Il en est ainsi pour chaque localit du Valais1. Entre r gle g n rale et exceptions Lors d'une discussion, un ami haut-valaisan me faisait part de sa difficult nommer les habitants du Valais romand par le nom qui qualifie le village dont il provient. Il est vrai qu'en langue allemande, on ne rencontre aucune difficult puisqu'il suffit d'ajouter au nom du village le suffixe -er (qui vient de) et le tour est jou.

5 Leuk donne par exemple Leuker, Brig Briger et Visp tout simplement Visper. La r gularit est d sarmante pour toutes les localit s du Valais germanophone o la r gle s'applique sans exception. Il en va tout autrement pour le Valais romand: aucune r gle g n rale, mais une suite d'exceptions. Pour qualifier les habitants des VILLAGES du Valais Romand, l'histoire offre plusieurs possibilit s qui plongent dans un d sarroi complet la personne qui aimerait tenter de trouver spontan ment une r ponse.

6 1 Pour en savoir plus sur les sobriquets des VILLAGES VALAISANS voir: Raphy Rappaz, Les sobriquets des localit s du Valais Romand, Fiorina et Burgener, Sion, 1976. Page 2 Dans le Valais central La diffusion d'une terminaison semble s'apparenter la r gion notamment dans le Valais central o la finale en -ard (e) jouit d'une grande utilisation. D'Evol ne Lens, de Mollens Nendaz, on rencontre des Lensards, des Evol nards, des Mollensards et des Nendards, mais aussi des Grimenzards, des Chippillards, des Icognards, des Chermignonards, des Gr nards, des Naxards, des Chalaisards, des H r mensards et m me des Salquenards dans la localit germanophone de Salgesch que l'on appelle en fran ais Salquenen.

7 Les autres terminaisons en - ard cohabitent pourtant avec des exceptions comme les Ayent ts, les L onardins, les Lucquerands, et les Sierrois soit quatre nouvelles terminaisons en - t (e), -in (e), -and (e) et -ois (e). Cette derni re terminaison permet aux habitants de quelques VILLAGES des coteaux de Sierre de suivre l'exemple de la ville du soleil et de s'appeler les Mi geois ou les Venth nois. A Sion, nous retrouvons cette terminaison en -ois que les gens de la capitale portent la suite du nom antique de leur cit pour devenir le plus naturellement du monde des S dunois.

8 Or, la r gion de Sion, pour faire preuve d'originalit , a encore d nich trois autres terminaisons nouvelles pour former les noms des habitants de certains VILLAGES . Avec la terminaison en -an (e), nous avons les Savi sans et les Contheysans, comme si, de chaque c t de la Morge, les ennemis h r ditaires avaient voulu prouver, du temps des luttes entre Valais piscopal et Valais savoyard, qu'avec cette terminaison en -an, ils taient plus VALAISANS que LEURS voisins. A Arbaz et Bramois, on a pourtant pr f r la terminaison en -ien (ne) (Arbazien et Bramoisien) tandis qu' Champlan, pour faire plus original encore, on pr f re tre des Champlanaux !

9 Au coude du Rh ne Dans la r gion de Martigny, la terminaison en -ain semble avoir la plus grande diffusion l'image de Martigny-Ville, pays des Martignerains. Or, pour compliquer, les choses se corsent au f minin. Si Martigny les dames sont des Martigneraines, comme Fully elles sont des Fulleraines et Charrat des Charrataines, en revanche Saillon, Leytron, Ardon, Saxon, Salvan et Martigny-Combe, le f minin de -ain devient -intze pour donner Saillonintze, Saxonintze ou Comberintze ! A Martigny-Bourg, pour se d marquer des gens de Martigny-Ville (-ain/aine) et de Martigny-Combe (-ain/intze), on pr f re se singulariser avec la terminaison en -on (e) qui donne des Bordillons.

10 Pour rassembler tous ces Martignerains, Bordillons ou Comberains, on appelle souvent aujourd'hui tous ces gens des Octoduriens (-iennes) en r f rence aux lettres d'antiquit d'Octodure-Ia-Romaine. D'un monast re l'autre Dans l'Entremont, tout au long de la route du Saint-Bernard, le panachage a la cote puisque l'on a des Bovernions, des Sembranchards, des Voll geards, des Levronins, des Bagnards, des Orsi rins, des Lidderains et des Bordillons Bourg-St-Pierre. De Martigny Saint-Maurice, la vari t fait toujours foi et, comme Martigny-la-Romaine, qui compte deux appellations pour qualifier ses habitants, pr s de l'ancienne abbaye de Saint-Maurice d'Agaune, les gens sont des Saintmauriards ou des Agaunois.


Related search queries