Example: confidence

Manuale d'installazione e d'uso - Daikin

Manuale d'installazione e d'usoPompa di calore Daikin Altherma hybrid modulo della caldaia agasItalianoManuale d'installazione ed'usoPompa di calore Daikin Altherma hybrid modulodella caldaia a gasEHYKOMB33AA2P369568 3CE DECLARATION OF CONFORMITYCE DECLARACION DE CONFORMIDADCE DECLARA O DE CONFORMIDADECE ERKL RING OM SAMSVARCE IZJAVA O USKLA ENOSTICE IZJAVA O SKLADNOSTICE ATITIKTIES DEKLARACIJACE KONFORMIT TSERKL RUNGCE DICHIARAZIONE DI CONFORMITACE ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИCE ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTACE MEGFELEL S GI NYILATKOZATCE VASTAVUSDEKLARATSIOONCE ATBILST BAS DEKLAR CIJACE DECLARATION DE CONFORMITECE H CE OVERENSSTEMMELSESERKL RINGCE PROHL EN O SHOD CE DEKLARACJA ZGODNO CICE ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕCE VYHL SENIE ZHODYCE CONFORMITEITSVERKLARINGCE F RS KRAN OM VERENST MMELSECE DECLARA IE DE CONFORMITATECE UYGUNLUK BEYANID aikin Europe 02 03 04 05 06 07 08 declares under its sole responsibility that the equipment to which this declaration relates:erkl rt auf seine alleinige Verantwortung da die Ausr stung f r die diese Erkl rung bestimmt ist:d clare sous sa seule responsabilit que l' quipement vis par la pr sente d claration:verklaart hierbij op

Manuale d'installazione e d'uso Pompa di calore Daikin Altherma hybrid – modulo della caldaia a gas EHYKOMB33AA. 2P369568­3 C E ...

Tags:

  Manuale, Manuale d, Installazione

Information

Domain:

Source:

Link to this page:

Please notify us if you found a problem with this document:

Other abuse

Transcription of Manuale d'installazione e d'uso - Daikin

1 Manuale d'installazione e d'usoPompa di calore Daikin Altherma hybrid modulo della caldaia agasItalianoManuale d'installazione ed'usoPompa di calore Daikin Altherma hybrid modulodella caldaia a gasEHYKOMB33AA2P369568 3CE DECLARATION OF CONFORMITYCE DECLARACION DE CONFORMIDADCE DECLARA O DE CONFORMIDADECE ERKL RING OM SAMSVARCE IZJAVA O USKLA ENOSTICE IZJAVA O SKLADNOSTICE ATITIKTIES DEKLARACIJACE KONFORMIT TSERKL RUNGCE DICHIARAZIONE DI CONFORMITACE ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИCE ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTACE MEGFELEL S GI NYILATKOZATCE VASTAVUSDEKLARATSIOONCE ATBILST BAS DEKLAR CIJACE DECLARATION DE CONFORMITECE H CE OVERENSSTEMMELSESERKL RINGCE PROHL EN O SHOD CE DEKLARACJA ZGODNO CICE ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕCE VYHL SENIE ZHODYCE CONFORMITEITSVERKLARINGCE F RS KRAN OM VERENST MMELSECE DECLARA IE DE CONFORMITATECE UYGUNLUK BEYANID aikin Europe 02 03 04 05 06 07 08 declares under its sole responsibility that the equipment to which this declaration relates:erkl rt auf seine alleinige Verantwortung da die Ausr stung f r die diese Erkl rung bestimmt ist:d clare sous sa seule responsabilit que l' quipement vis par la pr sente d claration:verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de apparatuur waarop deze verklaring betrekking heeft:declara bajo su nica responsabilidad que el equipo al que hace referencia la declaraci n:dichiara sotto la propria responsabilit che gli apparecchi a cui riferita questa dichiarazione.

2 Declara sob sua exclusiva responsabilidade que os equipamentos a que esta declara o se refere:09 10 11 12 13 14 15 16 заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование, к которому относится настоящее заявление:erkl rer under eneansvarlig, at udstyret, som er omfattet af denne erkl ring:deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att utrustningen som ber rs av denna deklaration inneb r att:erkl rer et fullstendig ansvar for at det utstyr som ber res av denne deklarasjon inneb rer at:ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, ett t m n ilmoituksen tarkoittamat laitteet:prohla uje ve sv pln odpov dnosti, e za zen , k n mu se toto prohl en vztahuje:izjavljuje pod isklju ivo vlastitom odgovorno u da oprema na koju se ova izjava odnosi:teljes felel ss ge tudat ban kijelenti, hogy a berendez sek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:17 18 19 20 21 22 23 24 25 deklaruje na w asn i wy czn odpowiedzialno , e urz dzenia, kt rych ta deklaracja dotyczy:declar pe proprie r spundere c echipamentele la care se refer aceast declara ie:z vso odgovornostjo izjavlja, da je oprema naprav, na katero se izjava nana a:kinnitab oma t ielikul vastutusel, et k esoleva deklaratsiooni alla kuuluv varustus:декларира на своя отговорност, че оборудването, за коeто се отнася тази декларация:visi ka savo atsakomybe skelbia, kad ranga, kuriai taikoma i deklaracija:ar pilnu atbild bu apliecina, ka t l k aprakst t s iek rtas, uz kur m attiecas deklar cija:vyhlasuje na vlastn zodpovednos , e zariadenie, na ktor sa vz ahuje toto vyhl senie.

3 Tamamen kendi sorumlulu*unda olmak zere bu bildirinin ilgili oldu*u donan m n n a a* daki gibi oldu*unu beyan eder:EHYKOMB33AA,01020304050607are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with ourinstructions:der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,da sie gem unseren Anweisungen eingesetzt werden:sont conformes la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilis s conform ment nos instructions:conform de volgende norm(en) of n of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstigonze instructies:est n en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo connuestras instrucciones:sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformit alle nostreistruzioni: ( ) ( ) ( ) ( ) , :0809101112131415est o em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados deacordo com as nossas instru es:соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашиминструкциям.

4 Overholder f lgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:respektive utrustning r utf rd i verensst mmelse med och f ljer f ljande standard(er) eller andra normgivande dokument, underf ruts ttning att anv ndning sker i verensst mmelse med v ra instruktioner:respektive utstyr er i overensstemmelse med f lgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at dissebrukes i henhold til v re instrukser:vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellytt en, ett niit k ytet n ohjeidemmemukaisesti:za p edpokladu, e jsou vyu v ny v souladu s na imi pokyny, odpov daj n sleduj c m norm m nebo normativn m dokument m:u skladu sa slijede im standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s na im uputama:16171819202122232425megfelelnek az al bbi szabv ny(ok)nak vagy egy b ir nyad dokumentum(ok)nak, ha azokat el r s szerint haszn lj k:spe niaj wymogi nast puj cych norm i innych dokument w normalizacyjnych, pod warunkiem e u ywane s zgodnie z naszymiinstrukcjami:sunt n conformitate cu urm torul (urm toarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condi ia ca acestea s fie utilizate nconformitate cu instruc iunile noastre:skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z na imi navodili:on vastavuses j rgmis(t)e standardi(te)ga v i teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele.

5 съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашитеинструкции:atitinka emiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su s lyga, kad yra naudojami pagal m s nurodymus:tad, ja lietoti atbilsto i ra ot ja nor d jumiem, atbilst sekojo iem standartiem un citiem normat viem dokumentiem:s v zhode s nasledovnou( mi) normou(ami) alebo in m(i) normat vnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, e sa pou vaj v s lades na im n vodom: r n n, talimatlar m za g re kullan lmas ko uluyla a a daki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:010203040506070809following the provisions of:gem den Vorschriften der:conform ment aux stipulations des:overeenkomstig de bepalingen van:siguiendo las disposiciones de:secondo le prescrizioni per: :de acordo com o previsto em:в соответствии с положениями:1011121314151617under iagttagelse af bestemmelserne i:enligt villkoren i:gitt i henhold til bestemmelsene i:noudattaen m r yksi :za dodr en ustanoven p edpisu:prema odredbama:k veti a(z):zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:1819202122232425 n urma prevederilor:ob upo tevanju dolo b:vastavalt n uetele:следвайки клаузите на:laikantis nuostat , pateikiam :iev rojot pras bas, kas noteiktas:odr iavaj c ustanovenia:bunun ko ullar na uygun olarak:Low Voltage 2006/95/ECGas Appliances 2009/142/ECBoiler Efficiency requirements 92/42/EECE lectromagnetic Compatibility 2004/108/EC*010203040506070809 Directives, as , gem , telles que modifi , zoals , seg n lo , come da modifica.

6 , .Directivas, conforme altera o em.Директив со всеми поправками.1011121314151617 Direktiver, med senere , med f retagna , med foretatte , sellaisina kuin ne platn m zn n .Smjernice, kako je nyelv(ek) s m dos t saik rendelkez p niejszymi , cu amendamentele z vsemi koos muudatustega.Директиви, с техните изменения.Direktyvose su v s un to papildin , v platnom znen .De i tirilmi halleriyle Y Note*02 Hinweis*03 Remarque*04 Bemerk*05 Nota*as set out in <A> and judged positively by <B>according to the Certificate <C>.wie in <A> aufgef hrt und von <B> positiv beurteiltgem Zertifikat <C>.tel que d fini dans <A> et valu positivement par<B> conform ment au Certificat <C>.zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door<B> overeenkomstig Certificaat <C>.como se establece en <A> y es valoradopositivamente por <B> de acuerdo con elCertificado <C>.

7 06 Nota*07 *08 Nota*09 Примечание*10 Bem rk*delineato nel <A> e giudicato positivamente da <B>secondo il Certificato <C>. <A> <B> <C>.tal como estabelecido em <A> e com o parecerpositivo de <B> de acordo com o Certificado <C>.как указано в <A> и в соответствиис положительным решением <B> согласноСвидетельству <C>.som anf rt i <A> og positivt vurderet af <B> i henholdtil Certifikat <C>.11 Information*12 Merk*13 Huom*14 Pozn mka*15 Napomena*enligt <A> och godk nts av <B> enligtCertifikatet <C>.som det fremkommer i <A> og gjennom positivbed mmelse av <B> if lge Sertifikat <C>.jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>on hyv ksynyt Sertifikaatin <C> bylo uvedeno v <A> a pozitivn zji t no<B> v souladu s osv d en m <C>.kako je izlo eno u <A> i pozitivno ocijenjenood strane <B> prema Certifikatu <C>.

8 16 Megjegyz s*17 Uwaga*18 Not *19 Opomba*20 M rkus*a(z) <A> alapj n, a(z) <B> igazolta a megfelel st,a(z) <C> tan s tv ny z dokumentacj <A>, pozytywn opini <B> i wiadectwem <C>.a a cum este stabilit n <A> i apreciat pozitiv de<B> n conformitate cu Certificatul <C>.kot je dolo eno v <A> in odobreno s strani <B>v skladu s certifikatom <C>.nagu on n idatud dokumendis <A> ja heakskiidetud <B> j rgi vastavalt sertifikaadile <C>.21 Забележка*22 Pastaba*23 Piez mes*24 Pozn mka*25 Not*както е изложено в <A> и оценено положителноот <B> съгласно Сертификата <C>.kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspr sta <B>pagal Sertifikat <C>.k nor d ts <A> un atbilsto i <B> pozit vajamv rt jumam saska ar sertifik tu <C>.ako bolo uveden v <A> a pozit vne zisten <B>v s lade s osved en m <C>.<A> da belirtildi i gibi ve <C> Sertifikas na g re <B>taraf ndan olumlu olarak de erlendirildi i gibi.

9 <A> <B> <C>KIWA (NB0063) 177155_EMC2 03 2011 Shigeki MoritaDirectorOstend, 3rd of March 2014EN60335-2-102,SommarioManuale d'installazione e d'uso3 EHYKOMB33 APompa di calore Daikin Altherma hybrid modulo della caldaia a gas4P353067 1B relative al prodotto42 Note relative alla su questo generali di relative alla delle avvertenze e dei l' d' dei relative all' a dell'imballaggio della caldaia a degli accessori dalla caldaia a sulle unit ed d'identificazione: caldaia a combinatrici e di opzioni per la caldaia a della caldaia a gas per l' delle unit .. della caldaia a del coperchio del quadro elettrico dellacaldaia a della caldaia a della caldaia a del pozzetto di intercettazione della della tubazione dell' delle tubazioni dell'acqua alla caldaiadel del cablaggio dell'alimentazione generale dellacaldaia a del cavo di comunicazione tra lacaldaia a gas e l'unit delle tubazioni del del tubo del della caldaia al sistema dei fumi della caldaia a gas per passare ad unaconnessione concentrica 80 della connessione concentrica 60/100 inuna connessione a doppio la lunghezza totale delle di apparecchi e lunghezze dei del tubo dei fumi della dello scarico dei gas e della presa d' di un sistema orizzontale per i fumi di un sistema verticale per i fumi di gestione delle folate di per i fumi della combustione disposti in spazivuoti

10 Dell' installazione della caldaia a della caldaia a del pannello di a : : calda di in di uno spurgo aria dall'alimentazione del di una prova di funzionamento della caldaia a gas2911 Manutenzione e generali di della caldaia a della caldaia a dell'interno della caldaia a della caldaia a e risoluzione dei guida dei problemi in base ai : Il bruciatore NON si : Il bruciatore si accende : Risonanza del : Nessun riscaldamento ambiente dallacaldaia a : La potenza : Il riscaldamento ambiente NON raggiungela : Ma


Related search queries