Example: barber

naray[sU´m [Narayana Suktam] Introduction - …

Naray[sU mnaray[sU mnaray[sU mnaray[sU m [ narayana Suktam] Introduction : This Suktam explains about meditation. Before meditation ,one has to recite this and contemplate on the meaning, which in turn helps in going into deep meditation. Initially the first few lines talk of God s glory and later it describes about where to meditate and how to meditate. It is explained in a step-by-step process about how to direct one s mind during meditation. ` xa/ta pu/rSta/*mu?daj/har?, z/ > iv/ aN /idz/ t? >, tme/v< iv/ an/m&t? #/h ?vit, naNy> pNwa/ Ay?nay iv*te. dh t pu rast dyamu d ja h ra | a kra pra vi dv npradi a ca ta sra | tame va vi dv na m ta i ha bha vati | n nya panth aya n ya vidyate The one whom the Creator saw and revealed, the one whom Indra perceived in all four directions.]]]]

naray[sU´m [Narayana Suktam] Introduction: This Suktam explains about meditation. Before meditation ,one has to recite this and

Tags:

  Introduction, Narayana

Information

Domain:

Source:

Link to this page:

Please notify us if you found a problem with this document:

Other abuse

Transcription of naray[sU´m [Narayana Suktam] Introduction - …

1 Naray[sU mnaray[sU mnaray[sU mnaray[sU m [ narayana Suktam] Introduction : This Suktam explains about meditation. Before meditation ,one has to recite this and contemplate on the meaning, which in turn helps in going into deep meditation. Initially the first few lines talk of God s glory and later it describes about where to meditate and how to meditate. It is explained in a step-by-step process about how to direct one s mind during meditation. ` xa/ta pu/rSta/*mu?daj/har?, z/ > iv/ aN /idz/ t? >, tme/v< iv/ an/m&t? #/h ?vit, naNy> pNwa/ Ay?nay iv*te. dh t pu rast dyamu d ja h ra | a kra pra vi dv npradi a ca ta sra | tame va vi dv na m ta i ha bha vati | n nya panth aya n ya vidyate The one whom the Creator saw and revealed, the one whom Indra perceived in all four directions.]]]]

2 Knowing Him I become immortal. I know not anyone else other than Him. s/h/ /zIr ?;< de/v</ iv/ a]<? iv/ z?M uvm!, iv <? na/ray?[< de/v/m/]r<? pr/m< p/dm!. sa ha sra r a de va vi v k a vi va a mbhuvam | vi va n r ya a de va ma k ara para ma pa dam | This Universe is the Eternal Being narayana . He is the imperishable, the supreme and the goal. He is the countless headed and countless eyed -omnipresent and omniscient, the resplendent, the source of delight for the whole Universe. iv/ t>/ pr?mai /Ty</ iv/ < na?ray/[g!< h?irm!, iv ?me/ved< pu ?;/Sti /-mup?jIvit. vi vata para m nni tya vi va n r ya ag ha rim| vi va me veda puru a stadvi va -mupa j vati || This Universe is the Supreme Being (Purusha) alone; hence it subsists on Him.

3 I meditate on this Eternal, Omnipresent God narayana who destroys all our sins. pit</ iv ?Sya/Tme ?r/g!</ za ?tg!< iz/v-m?Cyutm!, na/ray/[< m?ha}e/y</ iv/ aTma?n< p/ray?[m!. pati vi va sy tme va ra g va tag i va-ma cyutam| n r ya a ma h j e ya vi v tm na pa r ya am || He is the protector of the Universe, the Lord of all Souls (or Lord over Self), the perpetual one, the auspicious, the indestructible and the goal of all Creation. He is the Supreme object worthy of being known, the Soul of all beings and the unfailing refuge. I meditate on You O narayana ! na/ray/[p?raeJyae/it/-ra/Tma na?ray/[> p?r>, na/ray/[ p?]]]]]

4 R< / / t/ v< na?ray/[> p?r>, na/ray/[-p?rae Xya/ta/ Xya/n< na?ray/[> p?r>. n r ya apa rojyo ti -r tm n r ya a pa ra | n r ya a pa ra bra hma ta ttva n r ya a pa ra | n r ya a-pa ro dhy t dhy na n r ya a pa ra || The Lord narayana is the Supreme Absolute; narayana is the Supreme Reality; narayana is the Supreme Light; narayana is the Supreme Self; narayana is the Supreme Meditator; narayana is the Supreme Meditation. y ? ik</ic ?gTs/v / dZyte Uy/te=ip? va, ANt?bR/ih ? tTs/v / Vya/Py na?ray/[> iSw?t>. yacca ki cijja gatsa rva d yate r ya te pi v | anta rba hi ca tatsa rva vy pya n r ya a sthi ta || Whatever in this Universe is, -seen or heard of, -pervading all this from inside and outside alike, stands supreme the Eternal Divine Being - narayana .]]]]

5 An?Nt/mVy?y< k/ivg!< s?mu/ e=Nt<? iv/ z?M uvm!, p/ /kae/z ?tIka/z/g!</ /dy<? caPy/xaemu?om!. ana nta mavya ya ka vig sa mu dre nta vi va a mbhuvam | pa dma ko apra t k a g h daya c pya dhomu kham || He is the limitless, imperishable, omniscient, residing in the ocean of the heart, the cause of the happiness of the Universe, the Supreme end of all striving. He manifests Himself in the ether of the heart which is comparable to an inverted bud of the lotus flower. Axae? in/ (a iv?tSTya/Nte/ na/_yamu?pir/ it ?it, Jva/l/ < a/tI/ iv/ Sya?yt/n< m?ht!. adho ni y vi tasty nte n bhy mu pari ti ha ti | jv la m l ku la bh t vi vasy yata na ma hat || Below the Adams apple, at a distance of a span, and above the navel is the heart which is the relative seat of the manifestation of Pure Consciousness in the human being.)

6 It effulges the Great Abode of the Universe, as if adorned with garlands of flames. sNt?tg!< iz/lai ?Stu/ lMb?Tyakaez/si ? m!, tSyaNte? sui;/rg!< sU/ m< tiSmn! s/v it?i tm!. santa tag i l bhi stu lamba ty ko a sanni bham | tasy nte su i rag s k ma tasmin sa rva prati hitam || Surrounded on all sides by nerve-currents (or arteries), suspends the lotus-bud of the heart in an inverted position. It is in a subtle space (a narrow aperture, the Sushumna-Nadi), and there in is to be found the Substratum of all things. tSy/ mXye? m/han?i -ivR/ aicR?-ivR/ tae?muo>, sae= ? u/iGv ?jiNt/ / - aha?rmj/r> k/iv>.

7 Tasya madhye ma h na gni-rvi v rci -rvi vato mukha | so gra bhu gvibha janti ha - nn h ramaja ra ka vi || In that space within the heart resides the great flame of fire, undecaying, all-knowing, with tongues spread out in all directions, with faces turned everywhere, consuming food presented before it, and assimilating it unto itself. it/yR/gU/XvR-m?xZza/yI/ r/Zmy?tSy/ sNt?ta, s/Nta/py?it Sv< de/hmapa?d - tl/mSt?k>, tSy/ mXye/ vi ?izoa A/[Iyae XvaR Vy/viSw?t>. ti rya -g rdhva-ma dha y ra maya tasya santa t | sa nt paya ti svan de ham p da - tala masta ka | tasya madhye vahni ikh a yo rdhv vya vasthi ta || His rays, spreading all around, side ways as well as above and below, warm up the whole body from head to foot.]

8 In the center of that Flame abides the Tongue of Fire as the topmost of all subtle things. (Note: Due to the attachments and entanglements of the Jiva in worldly enjoyment and suffering, the Consciousness is enshrouded in potential as well as expressed objectivity, and hence it appears like a tiny streak of flame within the dark clouds of ignorance. But when the Jiva rises above worldliness the Consciousness is realised as the Infinite.) nI/ltae? - yd?mXy/Swa/-i /*u e?oev/ aSv?ra, nI/var/zUk?v /NvI/ pI/ta a SvTy/[Up?ma. n lato - yada madhya sth -dvi dyulle kheva bh sva r | n v ra ka vatta nv p t bh svatya pa m || Slender like the awn of a paddy grain, yellow (like gold) in colour, in subtlety comparable to the minute atom, this Tongue of Fire grows splendid brilliant like a streak of lightning set in the midst of the blue rain-bearing clouds tSya > izoa/ya m?]

9 Xye p/rma Tma Vy/viSw?t>, s / s izv/> s hir/> seN /> sae=]?r> pr/m> Sv/raq . tasy ikh y ma dhye pa ram tm vya vasthi ta | sa brahma sa iva sa hari sendra so k a ra para ma sva r || In the Middle of That Flame, the Supreme Self dwells. This (Self) is Brahma (the Creator), Siva (the Destroyer), Hari (the Protector), Indra (the Ruler), the Imperishable, the Absolute, the Autonomous Being. Prostrations again and again to the Omni-Formed Being. \/tg!< s/Ty< p?r< / / pu/ ;<? k :[/ip ?lm!, ^/XvRre?t< iv? pa/]</ iv/ ? pay/ vE nmae/ nm>?. tag sa tya pa ra bra hma pu ru a k a pi ga lam | rdhvare ta vi r p k a vi va r p ya vai namo nama || Prostrations again and again to the Omni-Formed Being, the Truth, the Law, the Supreme Absolute, the Purusha of blue-decked yellow hue.

10 He is the Centralised-Force, Power, the All-Seeing One. na/ra/y/[ay? iv/ he? vasude/vay? xImih, t ae? iv:[u> cae/dya t!. n r ya ya vi dmahe v sude v ya dh mahi| tanno vi u praco day t|| We commune ourselves with narayana , and meditate on Vasudeva, may that Vishnu direct us (to the Great Goal). ` zaiNt/ zaiNt/ zaiNt?>. om nti nti nti || May there be Peace to the body, mind and the Soul.]]


Related search queries