Example: dental hygienist

p éu ; s ´ m [Purusha Suktam] Introduction - …

Pu ;sU mpu ;sU mpu ;sU mpu ;sU m [ purusha suktam ] Introduction The word purusha means God Almighty. This suktam is in praise of the glory of God. It is chanted in houses, places of worship during rituals and ceremonies. Reciting this confers blessings on one s life. This mantra is chanted by Rishis before performing Yagna so that there are no obstacles or intermissions during the Yagna ` t CD</ y aer a v&?[ Imhe, ga/tu< y /} a y ?, taccha yor v mahe | g tu ya j ya | We pray to the one who grants goodness. The Yagna should be completed auspiciously ga/tu< y /} p?t y e, g tu ya j apa taye | We pray to the One, for whom the Yagna is performed dEiv S v/iS t r ?S tu n > , daivi sva stira stu na | Let the angels do good to us S v/iS t maRnu?]

p éu ; s ´ m [Purusha Suktam] Introduction The word ‘Purusha’ means God Almighty. This Suktam is in praise of the glory of God. It is …

Tags:

  Introduction, Glory, 180 m, Purusha suktam, Purusha, Suktam

Information

Domain:

Source:

Link to this page:

Please notify us if you found a problem with this document:

Other abuse

Transcription of p éu ; s ´ m [Purusha Suktam] Introduction - …

1 Pu ;sU mpu ;sU mpu ;sU mpu ;sU m [ purusha suktam ] Introduction The word purusha means God Almighty. This suktam is in praise of the glory of God. It is chanted in houses, places of worship during rituals and ceremonies. Reciting this confers blessings on one s life. This mantra is chanted by Rishis before performing Yagna so that there are no obstacles or intermissions during the Yagna ` t CD</ y aer a v&?[ Imhe, ga/tu< y /} a y ?, taccha yor v mahe | g tu ya j ya | We pray to the one who grants goodness. The Yagna should be completed auspiciously ga/tu< y /} p?t y e, g tu ya j apa taye | We pray to the One, for whom the Yagna is performed dEiv S v/iS t r ?S tu n > , daivi sva stira stu na | Let the angels do good to us S v/iS t maRnu?]

2 ; e_y > , sva stirm nu ebhya | Let goodness prevail among all human beings ^/X v ij ?ga tu e; /j m!, rdhva ji g tu bhe a jam | Let all the animals be in peace z < n ae? AS tu i /pde , z < c tu?: pde, a no astu dvi pade | a catu pade | . Let the trees, flora and fauna nurture well. ` z a iN t/> z a iN t/> z a iN t?> . om nti nti nti || May there be peace to the body, mind and the Soul s /h ?z Ir ; a/ pu ?; > , s /h/ a/]> s /h ?pa t!, sa hasra r puru a | sa ha sr k a sa hasra p t | The Omnipresent one has countless heads, eyes, and limbs s Uim<? iv/ t ae? v&/T va AT y ?it z a /lm!

3 Sa bh mi vi vato v tv atya ti hadda gulam || He stands in all His majesty pervading the entire Universe and extends by 10 inches. pu ?; @ /vedg!< s vRm! , y /t< y / V y m! , puru a e vedag sarvam | yadbh ta yacca bhavyam All that is past, present and future is His manifestation %/t a m&?t/T vS y ez a?n > , y d e?n a it/r aeh?it . u t m ta tvasye na | yadanne n ti roha ti || He is the Emperor of the immortal state because He is beyond the material world @ /t a va?n S y mih/ma , e t v nasya mahi m | The entire Universe is a manifestation of His splendor At ae/ Jy a y a g!<? / pU ?; > , ato jy y g ca p ru a | But His glory is more effulgent than all this pa dae = S y / iv a?

4 U/t a in?, p do sya vi v bh t ni | | One fourth of His entire being is this manifest Universe. i /pa d?S y a/m&t<? id/iv. tri p da sy m ta di vi || Three fourths of His splendor is in the realms of immortality i /pa /X vR % dE/T pu ?; > , tri p d rdhva udai tpuru a | Three fourths of the purusha is beyond comprehension pa dae = S y e/h a = = ?va/T pun?> , p do sye h bha v tpuna | The material world is only a fractional part of His glory t t ae/ iv: v/' V y ? a mt!, s a/z /n a/n/z /ne A/i . tato vi va vya kr mat | s a n na a ne a bhi || He then entered deep into the world of the sentient (the life) and the insentient(the lifeless). t S ma i /r a f ?

5 J a y t , tasm dvi r j yata | From Him (the Virat purusha ) emerged the Cosmos iv/r a j ae/ Aix/ pU ?; > , vi r jo adhi p ru a | Then came Brahman from the Virat purusha s j a/t ae AT y ?ir Cy t , sa j to atya ricyata | Having emerged, thus He pervaded the entire Universe. p/ a im/mwae? pu/r > . pa c dbh mi matho pu ra || Then He created this Earth and then created bodies for all beings. y T pu ?; e[ h/iv; a , de/va y /} mt?N vt , yatpuru e a ha vi | de v ya j amata nvata | With the purusha as the offering, the Devas performed a Yagna v/s /N t ae A?S y a s I/da Jy m! , va sa nto a sy s d jyam | Spring season was offered as ghee I/: m # /X mZz /r /iv>.]

6 Gr ma i dhma a raddha vi || Summer season was offered as firewood. Autumn season was offered as the holy food (naivedyam) s / a S y a?s N pir /x y ?> , sa pt sy sanpari dhaya | The five elements, day and night constituted the seven boundaries for the Yagna kunda (Sacred fire place) i > s / s /imx?> k /t a > , tri sa pta sa midha k t | The five senses of perception, the five senses of action, the five circulatory systems, the mind, intellect, awareness, ego, Dharma and Adharma became the 21 offerings into the sacred fire de/va y */} < t?N va/n a > , de v yadya j a ta nv n | Thus the Devas performed the Yagna Ab ? /N pu ?; < p/z um!. aba dhna npuru a pa um | The purusha became the Sacrificial animal.

7 T< y /} < b /r /ih i; / aE]n!?, pu ?; < j a/t m? /t > , ta ya j a ba r hi i prauk an | puru a j tama gra ta The Devas sprinkled sacred water on the purusha who was the Sacrificial animal. and He is the one who appeared first in the creation. ten? de/va Ay ?j N t , s a/X y a \; !?y / y e. tena de v aya janta | s dhy ya va ye || Thus the Devas, the Sadhyas (who are residents of Vaikunta) (The holy abode of Lord Vishnu) and the Rishis performed the Yagna with Him. t S ma */} a T s ?vR/ t?> , s < &?t< &; da/Jy m!, tasm dya j tsa rva huta | sambh ta pr ad jyam | From the Yagna appeared ghee mixed with curds p/z Ug!

8 S t a g! ? e va y /V y a n!?, Aa/r /{ y a N a/My a / y e. pa gmst gm ca kre v ya vy n | ra y ngr my ca ye The birds, domestic as well as the wild animals, were created by purusha . t S ma */} a T s ?vR/ t?> , \c/> s a ma?in j i} r e, tasm dya j tsa rva huta | ca s m ni jaj ire | From the fire that represents the entire world, the Rig and the Sama Vedas emerged DN da g!<is j i} r e/ t S ma t!, chand g si jaj ire tasm t | From the Yagna emerged the different meters (the seven meters are gayatri, trishtup, brhatee, pankti, ushnuk, anushtup and jagati.) y j u/S t S ma?dj a y t . yaju stasm daj yata || From the Yagna emerged the Yajur Veda t S ma/d a?

9 Aj a y N t , tasm da v aj yanta | From the Yagna emerged y e ke c ae? /y a d?t > , ga vae? h j i} r e/ t S ma t!, t S ma a/t a A?j a/vy ?> . ye ke co bha y da ta | g vo ha jaj ire tasm t | tasm jj t a j vaya || animals with complete two rows of teeth, cows, goats, and sheep y T pu ?; </ V y ?dxu> , yatpuru a vya dadhu | The purusha was sacrificed k/it/x a V y ?kLpy n!, ka ti dh vya kalpayan | What did the Devas do with the limbs of the purusha ? muo</ ikm?S y/ kaE b a/ , mukha kima sya kau b h | What did the purusha s face and shoulders become? ka vU/ pa da?vuCy ete. kaav r p d vucyete || What did His thighs and feet become?

10 A/ /[ ae = S y / muo?ma s It!, br hma o sya mukha m s t | His face became the Bhramana The learned. b a/ r a?j /N y ?> k /t > , b h r ja nya k ta | His shoulders became the Kshatriya the Warrior ^/ t d?S y / y EZy ?> , ru tada sya yadvai ya | His thighs became Vysya the businessman p/ ( a g!< z U/ ae A?j a y t . pa dbhy g dro a j yata || The purusha s feet became the Shudra - the worker or the servants c/N ma/ mn?s ae j a/t > , ca ndram mana so j ta | The purusha s mind became the moon c ]ae/> s Uy aeR? Aj a y t , cak oo s ryo aj yata | His eyes became the Sun muoa/idN ? a/i ?)


Related search queries