Example: biology

R 5 0025-0100 E/f.r pdf - vakumpumpe.com

R 50025 - 0100 EDrehschieber-VakuumpumpenRotary vane vacuum pumpsPompes vide rotatives palettesVakuumpumpen der Baureihe R 5 sindin praxisgerechten Baugr en undverschiedenen Enddr cken erh lassen sich somit optimal auf diegestellten Anforderungen gesamte Baureihe R 5 ist f r denindustriellen Dauereinsatz konzipiertund bew hrt sich seit vielen Jahren inzahlreichen robuste Konstruktion, dembew hrten Drehschieber-Prinzip undhohen Qualit tsstandard. Direktantriebdurch angeflanschten R ckschlagventil im Saugkopfverhindert beim Abschalten der Pumpedas Bel ften des Rezipienten durch bersichtliche Konstruktion mitleicht zug nglicher er den blichen Serviceintervallenist keine Wartung Luftk hlung und internen lkreislauf. lnebelabscheider f rsaubere Abluft standardm usch- und schwingungsarmer various designs and ultimatepressures of R 5 type vacuum pumpsallow the pumps to be easily andoptimally adapted for any 5 type vacuum pumps are designedfor continuous operation in industryand have been successfully used formany years in various quality materials andcomputerised manufacturing processesensure high standards of quality in theproduct.

R 5 0025 - 0100 E Drehschieber-Vakuumpumpen Rotary vane vacuum pumps Pompes à vide rotatives à palettes Vakuumpumpen der Baureihe R 5 …

Tags:

  2005, 1000, Pompe, R 5 0025 0100 e

Information

Domain:

Source:

Link to this page:

Please notify us if you found a problem with this document:

Other abuse

Transcription of R 5 0025-0100 E/f.r pdf - vakumpumpe.com

1 R 50025 - 0100 EDrehschieber-VakuumpumpenRotary vane vacuum pumpsPompes vide rotatives palettesVakuumpumpen der Baureihe R 5 sindin praxisgerechten Baugr en undverschiedenen Enddr cken erh lassen sich somit optimal auf diegestellten Anforderungen gesamte Baureihe R 5 ist f r denindustriellen Dauereinsatz konzipiertund bew hrt sich seit vielen Jahren inzahlreichen robuste Konstruktion, dembew hrten Drehschieber-Prinzip undhohen Qualit tsstandard. Direktantriebdurch angeflanschten R ckschlagventil im Saugkopfverhindert beim Abschalten der Pumpedas Bel ften des Rezipienten durch bersichtliche Konstruktion mitleicht zug nglicher er den blichen Serviceintervallenist keine Wartung Luftk hlung und internen lkreislauf. lnebelabscheider f rsaubere Abluft standardm usch- und schwingungsarmer various designs and ultimatepressures of R 5 type vacuum pumpsallow the pumps to be easily andoptimally adapted for any 5 type vacuum pumps are designedfor continuous operation in industryand have been successfully used formany years in various quality materials andcomputerised manufacturing processesensure high standards of quality in theproduct.

2 Direct drive by a standardmotor. The inlet flange with integratedcheck valve prevents air admittanceinto the vacuum to serviceCompact design, air cooling and easyaccess allows rapid and simple servicingwith long periods between services. Nopreventative maintenance apart fromroutine oil changes is friendlyAir cooling, internal oil recirculation,integral oil mist separator for oil-freeexhaust air, low vibration and lownoise level allows this pump to be usedin any pompes vide de la s rie R 5 sontdisponibles en diff rents mod les, avecdes pressions limite vari es. Ainsi, ellespermettent facilement de satisfaire auxexigencens de nos clients. L ensemblede la s rie R 5 a t d velopp pour unservice continu dans l industrie et s estr v l bien adapt de construction robuste alli e unetechnologie prouv e des pompes palettes garantissent un haut niveau dequalit et de fiabilit . Un entra nementdirect par moteur bride et un clapetd'aspiration int gr pr venant toutemise l'atmosph re du volume pomp ,contribuent un service de qualit.

3 Entretien facileLa maintenance est simplifi e par uneconception compacte, un refroidis-sement par air et un acc s rapide auxdiff rents organes. En dehors desentretiens pr ventifs habituels, aucunemaintenance sp ciale n'est de l'environnementGr ce un refroidissement par air,un s parateur de brouillard d'huileincorpor vitant la pr sence d'huiledans l'air refoul , un faible niveausonore et de 5 0100 EMaxMinDrehschieber-VakuumpumpenRotary vane vacuum pumpsPompes vide rotatives palettes1 lnebelabscheider2 Saugflansch3 lschauglas4 lablassschraube5 leinf llschraube6 Auslassventil7 Schieber8 Rotor9 Luftent lelement10 Abluftdeckel11 lfilter12 lsumpfPrinciple of operationThese pumps work according to therotary vane principle. An eccentricallyinstalled rotor (8) rotates in the centrifugal force of the rotationpushes the vanes (7), which glide inslots in the rotor, towards the cylinderwall. The vanes separate the sickle-shaped space between rotor andcylinder into chambers.

4 When the cham-bers are connected with the inlet channel,gas is sucked in, compressed by thenext rotation and pushed into the oilseparator. Differential pressure constantlycauses oil to be passed into the com-pression chambers. The oil and mediumare then discharged into the oil separatorand there separated from the exhaustair by gravity and the exhaust filter (9).Oil collects on the bottom of the oilseparator and is passed into the com-pression chamber again (oil circulation).Principe de fonctionnementCes pompes fonctionnent selon le prin-cipe des pompes palettes rotatives. Unrotor excentr (8) tourne dans un cylin-dre. La force centrifuge pousse lespalettes (7), qui coulissent librementdans leur logement, contre la paroi ducylindre. Les palettes divisent l'espacelibre en forme de croissant en plusieurschambres. Lorsqu'une chambre est enface de la bride d'aspiration, le gaz estaspir , puis comprim par la rotationsuivante et ensuite rejet dans le s pa-rateur de brouillard d'huile.

5 Le m langegaz et huile est rejet dans le s parateurde brouillard d'huile o il est s par pargravit et par le filtre d' chappement(9). L'huile s'accumule dans le bas dur servoir d'huile. Ensuite elle est inject edans la chambre de compression (prin-cipe de recirculation).FunktionsprinzipPrinciple of operationPrincipe de fonctionnementFunktionsprinzip undArbeitsweiseDie Pumpen arbeiten nach dem Dreh-schieberprinzip. Ein exzentrisch ge-lagerter Rotor (8) dreht im Zylinder. DieFliehkraft dr ckt die in Schlitzen imRotor gleitenden Schieber (7) an dieZylinderwand. Die Schieber teilen denSichel f rmigen Raum zwischen Zylinderund Rotor in Kammern ein. Werdendiese mit dem Saugkanal verbunden,wird Gas angesaugt, bei weitererDrehung verdichtet und dann in den labscheider ausgesto en. Durch denDifferenzdruck gelangt st ndig l indie Kammern. Das l wird mit demMedium in den lnebelabscheider aus-gesto en und durch die Schwerkraftund das Luftent lelement (9) von derAbluft getrennt.

6 Es sammelt sich imAbscheider und wird wieder in denVerdichtungsraum eingespritzt (Um-laufschmierung).1 Oil mist eliminator2 Inlet flange3 Oil sight glass4 Oil drain plug5 Oil fill plug6 Exhaust valve7 Vane8 Rotor9 Exhaust filter10 Exhaust cover plate11 Oil filter12 Oil sump1S parateur de brouillard d'huile2 Bride d'aspiration3 Voyant d'huile4 Bouchon de vidange5 Bouchon de remplissage d'huile6 Clapet d' chappement7 Palettes8 Rotor9 Filtre d' chappement10 Couvercle d' chappement11 Filtre huile12 Carter d'huile911012811765432 Technische DatenTechnical dataSp cifications techniquesDie Kennlinien gelten f r Luftvon 20 C. Toleranz: 10%The displacement curves are validfor air at 20 C. Tolerance: 10%Les courbes sont donn es pourde l air 20 C. Tol rance: 10%*bei 150 mbar und 85 C *at 150 mbar and 85 C * 150 mbar et 85 CNennsaugverm genNominal displacementD bit nominalEnddruckUltimate pressurePression finaleMotornennleistungNominal motor ratingPuissance nominale du moteurMotornenndrehzahlNominal motor speedVitesse de rotation nominaleSchalldruckpegel (DIN 45635)Sound level (DIN 45635)Niveau sonore (DIN 45635)Wasserdampfvertr glichkeit max.

7 Bei 85 CWater vapour tolerance max. at 85 CPression max. de vapeur d eau admissible 85 CWasserdampfkapazit t*Water vapour capacity*Quantit de vapeur d eau admissible*BetriebstemperaturOperating temperatureTemp rature de fonctionnnement lf llungOil fillingQuantit d huileGewicht approx. Technische Daten Technical Data Sp cifications techniques50 Hz m3/h60 Hz m3/hRA hPa (mbar)RC hPa (mbar)50 Hz kW60 Hz kW50 Hz min-160 Hz min-150 Hz dB(A)60 Hz dB(A) mbar l/h50 Hz C60 Hz C l kgR 5 0025 ER 5 0040 ER 5 0063 ER 5 0100 E25300,5200,751,1150018006264400,9*83911 3440480,5201,11,5150018006467401,1*84921 3863760,5201,52,2150018006569401,8*83922 521001200,5202,23,0150018006771402,8*849 3270S[m3/h]phPa [mbar]50 Hz60 Hz1000,11101001101000RA 0100 ERA 0063 ERC 0100 ERC 0063 ERC 0040 ERC 0025 ERA 0040 ERA 0025 EAnwendungenApplicationsApplications Packiging industry Food industry Pneumatic conveying Transport and lifting systems Central vacuum systems Wood industry Plastic industry Printing industry Ceramics and brick industry Environmental technology Vacuum sewerage Textile industry Paper industry Beverage industry Verpackungsindustrie Lebensmitteltechnik Pneumatische F rderung Transport- und Hebeeinrichtungen Zentrale Vakuumversorgung Holzindustrie Kunststoffindustrie Druckindustrie Keramik- und Ziegelindustrie Umwelttechnik Vakuumkanalisation Textilindustrie Papierindustrie Getr nkeindustrieApplicationR 5 0025 - 0100 EApplicationR 5 0025 - 0100 EAnwendungR 5 0025 - 0100 E Industrie de l emballage Industrie agro-alimentaire Transport pneumatique Syst mes de manutention et de transport Centrales de vide Industrie du bois

8 Industrie des plastiques Arts graphiques Industrie des c ramiques et tuiles Technologie de l environemment Canalisation sous vide Industrie du textile Industrie pap ti re Industrie des boissonsZubeh rGasballastventil zum Absaugen vonGasen mit zur automatischen berwachung der lmenge im zum Schutz der Pumpe gegendas Eindringen von Festpartikeln undFl ssigkeiten. In verschiedenen Ausf h-rungen f r alle Anwendungen erh zum Ein-schrauben in die leinf ll ffnung. Erm g-licht eine zuverl ssige Kontrolle desS ttigungsgrades des Luftent zum Schutz derPumpe vor zum Einstellendes gew nschten l bei thermisch hoherBelastung der Pumpe, Zubeh r ist aufAnfrage m ballast valve to absorb gasescontaining water switch automatic control of oilquantity within the oil mist filter for protecting pump againstpenetrating of solid particles andliquids. Various versions for allapplications pressure gauge to screw into theoil fill opening; for easy checking of thedegree of saturation of the safety switch to protect pumpagainst regulating unit to adjust therequired working oil in case of high thermalload of pump, accessories availableupon d'air pour absorber les gaz avecteneur en vapeur d' de niveau pour le contr le,automatique de la quantit d'huile dansle s parateur de brouillard d' d'aspiration pour prot ger la pompedes liquides et particules solides.

9 Dispo-nibles en diff rentes versions pourtoutes les tre de colmatage des filtres visser dans le bouchon de remplissaged'huile; pour contr ler facilement le degr de colmatage des filtres d' moteur pour pro-t ger la pompe en cas de surintensit .Unit de r glage de vide qui permetd'ajuster la pression de synth tique de fiable odeur, indiqu een cas de forte sollicitation thermique dela demande, nous disposonsd autres Barcelona Basel Birmingham Brussels Copenhagen Dublin Gothenborg Helsinki Istanbul Kuala Lumpur Melbourne Milan Montreal MoscowNew York Oslo Paris San Jose Sao Paulo Seoul Shanghai Singapore Taipei Tokyo ViennaTechnische nderungen vorbehalten / Technical changes reserved / Sujet modifications in Germany / BP 02/C-0441 D, E, FDrehschieber-VakuumpumpenRotary vane vacuum pumpsPompes vide rotatives palettesR 5 0025 ER 5 0040 ER 5 0063 ER 5 0100 EAbmessungenDimensionsDimensionsA50 Hz546610604694A60 Hz569634634694B284284 C263263290290D260260280280E1717 F171171 F 277277G238238 H131151231231I5050 I 4949L131151137170 AbmessungenDimensionsDimensionsJ 9393K90879693M120123 N160180200227B 406406E 1515 Busch - weltweit im Kreislauf der IndustrieBusch - all over the world in industryBusch - Au coeur de l industrie dans le monde K.

10 Busch GmbHSchauinslandstra e 1 D-79689 MaulburgPhone +49 (0) 76 22 681-0 Telefax +49 (0) 76 22 54 84 8 MBECDHE B JI IFGF G 11/4G 11/4


Related search queries