Example: air traffic controller

SRI VISHNU SAHASARANAMA STOTRAM - Swami …

SRI VISHNU SAHASARANAMASTOTRAMS anskrit, Transliteration and English TranslationWebsite: ON VISHNU ukl baradhara vi u a ivar a caturbhujam | prasannavadana dhy yet sarvavighn pa taye || 1 ||Dressed in white you are,Oh, all pervading one,And glowing with the colour of four arms, you are, the all knowing oneI meditate on your ever-smiling face,And pray, Remove all obstacles on my dviradavaktr dy p ri ady para atam | vighna nighnanti satata vi vakasena tam raye || 2 ||The elephant faced one along with his innumerable attendants,Would always remove obstacles as we depend on sa vasi hanapt ra akte pautramakalma am | par ar tmaja va de ukat ta tap nidhim || 3 ||I bow before you Vyasa,The treasure house of penance,The great grand son of grand son of Shakthi,The son of the father of s ya vi ur p ya vy sar p ya vi ave | nam vai brahmanidhaye v si h ya nam nama || 4 || Bow I before,Vyasa who is VISHNU , VISHNU who is Vyasa,And again and again bow before,He.

SRI VISHNU SAHASARANAMA STOTRAM Sanskrit, Transliteration and English Translation Website: www.swami-krishnananda.org

Tags:

  Vishnu, Swami, Stotram, Sri vishnu sahasaranama stotram, Sahasaranama

Information

Domain:

Source:

Link to this page:

Please notify us if you found a problem with this document:

Other abuse

Transcription of SRI VISHNU SAHASARANAMA STOTRAM - Swami …

1 SRI VISHNU SAHASARANAMASTOTRAMS anskrit, Transliteration and English TranslationWebsite: ON VISHNU ukl baradhara vi u a ivar a caturbhujam | prasannavadana dhy yet sarvavighn pa taye || 1 ||Dressed in white you are,Oh, all pervading one,And glowing with the colour of four arms, you are, the all knowing oneI meditate on your ever-smiling face,And pray, Remove all obstacles on my dviradavaktr dy p ri ady para atam | vighna nighnanti satata vi vakasena tam raye || 2 ||The elephant faced one along with his innumerable attendants,Would always remove obstacles as we depend on sa vasi hanapt ra akte pautramakalma am | par ar tmaja va de ukat ta tap nidhim || 3 ||I bow before you Vyasa,The treasure house of penance,The great grand son of grand son of Shakthi,The son of the father of s ya vi ur p ya vy sar p ya vi ave | nam vai brahmanidhaye v si h ya nam nama || 4 || Bow I before,Vyasa who is VISHNU , VISHNU who is Vyasa,And again and again bow before,He.

2 Who is born,In the family of r ya uddh ya nity ya param tmane | sadaikar par p ya vi ave sarvaji ave || 5 || Bow I before VishnuWho is pure,Who is not affected,Who is permanent,Who is the ultimate He who wins over,All the mortals in this smara am tre a janmasa s raba dhan t | vimucyate namastasmai vi ave prabhavi ave || 6 || nam vi ave prabhavi ave ||4 Bow I before Him,The all-powerful VISHNU ,The mere thought of one forever,Of the ties of birth and I before the all powerful VISHNU . r vai a p yana uv ca rutv dharm na e e a p van ni ca sarva a | yudhi hira tanava punarev bhyabhy ata || 7 ||Sri Vaisampayana said:After hearing a lot,About Dharma that carries life,And of those methods great,That removes sins from ones life,For ever and to cleanse,Yudhishtra asked again,Bheeshma, the abode of everlasting peace. r yudhi hira uv ca 5kimeka daivata l ke ki v pyeka par ya a | stuva ta ka kamarca ta pr pnuyurm nav ubham || 8 || k dharma sarvadharm bhavata param mata | ki japanmucyate ja turjanmasa s raba dhan t || 9 || Yudhishthira asked:In this wide world, Oh Grandpa,Which is that one God,Who is the only shelter?

3 Who is He whom,Beings worship and pray,And get salvation great?Who is He who should oft,Be worshipped with love?Which Dharma is so great,There is none greater?And which is to be oft chanted,To get these bondage of life, cruel?67 r bh ma uv ca jagatprabhu devadevamana ta puru ttamam | stuvann masahasre a puru a satat tthita || 10 || tameva c rcayannitya bhakty puru amavyayam | dhy yan stuvannamasya ca yajam nastameva ca || 11 || an di nidhana vi u sarval kamahe varam | l k dhyak a stuvannitya sarvadu kh tig bhavet || 12 || brahma ya sarvadharmaj a l k n k rtivardhanam | l kan tha mahadbh ta sarvabh tabhav dhbhavam || 13 || e a me sarvadharm dharm dhikatam mata yadbhakty pu ar k k a stavairarcennara sad || 14 || parama y mahatteja parama y mahattapa | parama y mahadbrahma parama ya par ya am || 15 || pavitr pavitra y ma gal n ca ma galam | daivata devat n ca bh t n y vyaya pit || 16 || yata sarv i bh t ni bhava ty diyug game | yasmi ca pralaya y ti punareva yugak aye || 17 || tasya l kapradh nasya jagann thasya bh pate | vi rn masahasra me ru u p pabhay paham || 18 || y ni n m ni

4 Gau ni vikhy t ni mah tmana | 8 ibhi parig t ni t ni vak y mi bh taye || 19 || r irn mn sahasrasya vedavy s mah muni | cha d nu up tath dev bhagav n devak suta || 20 || amr t dbhav b ja aktirdevakina dana: | tris m hr daya tasya tyarthe viniyujyate || 21 || vi u ji u mah vi u prabhavi u mahe varam | anekar padaity ta nam mi puru ttamam || 22 || Bhishma replied:That purusha with endless devotion,Who chants the thousand names,Of He who is the lord of the Universe,Of He who is the God of Gods,Of He who is limitless,Would get free,From these bondage of life, cruelHe who also worships and prays,Daily without break,That Purusha who does not change,That VISHNU who does not end or begin,That God who is the lord of all worlds,And Him, who presides over the universe,Would loose without fail,All the miseries in this the praises,Worshipping and singing,With devotion great,Of the lotus eyed one,Who is partial to the Vedas,Who is the only one, who knows the dharma,Who increases the fame,Of those who live in this world,Who is the master of the universe,Who is the truth among all those who has life,And who decides the life of all living,Is the dharma that is which is the greatest light,That which is the greatest penance,9 That which is the greatest brahmam.

5 Is the greatest shelter that I hear from me,The thousand holy names,Which wash away all sins,Of Him who is purest of the pure,Of That which is holiest of holies,Of Him who is God among Gods,Of That father who lives Without death,Among all that lives in this world,Of Him whom all the souls,Were born at the start of the world,Of Him in whom, all that lives,Will disappear at the end of the world,And of that the chief of all this world,Who bears the burden of this 1000 NAMESvi va vi urva a k r bh tabhavyabhavatprabhu | bh tak dbh tabh dbh v bh t tm bh tabh vana || 1 || va : The all or the Universe. u : He who pervades everything. a k ra : For whom the sacrificial versus are uttered in the ta-bhavya-bhavat-prabhu : The one who is the master and beyond the past, present and the tak d: The creator and destroyer of all existences in the tabh d: One who supports or sustains or governs the va : Pure existence.

6 T tm : The essence of all beings. ta-bh vana : He who originates and develops all Elements. p t tm param tm ca mukt n param gati | avyaya puru a s k k etraj k ara eva ca || 2 || t tm : One whose nature is purity/who is purity. tm : He who is the supreme one and the Atman. n param gati : The highest goal of the liberated : One for whom there is no decay. a : One who abides in the body or pura. k : One who witnesses everything. etraj a : The knower of the field or body. ara: He who is without destruction. y g y gavid net pradh napuru e vara | n rasi havapu r m n ke ava puru ttama || 3 || : One attainable through Yoga. net : The master of those who are established in the above-mentioned na-puru e vara : The master of pradhana or Prakriti and Purusha or rasi ha-vapu : One in whom the bodies of a man and a lion are rim n: One on whose chest the goddess Shri always dwells. ava : One whose Kesa or locks are beautiful.

7 Ottama : The greatest among all Purushas. sarva arva iva sth urbh t dirnidhiravyaya | sa bhav bh van bhart prabhava prabhur vara || 4 || : The omniscient source of all existence. 26. arva : Destroyer. 27. iva : One pure. ur: One who is steady, immovable and changeless. t di : Source of all elements or existing things. : The changeless and indestructible Being in whom the whole universe becomes merged and remains inseminal condition at the time of Pralaya or cosmic : One born out of His own will as incarnation. vana : One who generates the fruits or Karmas of all Jivas for them to : One who supports the universe as its substratum. : One from whom all the great elements have their birth. Or one who has exalted births as : One who is an adept in all rites. vara : One who has unlimited lordliness or power over all bh a bhur ditya pu kar k mah svana | an dinidhan dh t vidh t dh turuttama || 5 || : One who exists by Himself, uncaused by any a bhu : One who bestows happiness on ditya : The golden-hued person in the sun's kar k a : One who has eyes resembling the petals of Pushkara or svana : One from whom comes the great sound the ndi-nidhana : The one existence that has neither birth nor t : One who is the support of the t : He who generates Karmas and their turuttama : The ultimate support of every h ke a padman bh maraprabhu | vi vakarm manusvta sthavi hassthavir dhruva || 6 || : One who is not measurable or understandable by any of the accepted means of knowledge like sense,perception, inference ke a : The master of the senses or He under whose control the senses bha.

8 He in whose navel (nabhi) the lotus (padma), the source of the universe, : The master of Amaras or the deathless ones, the vakarm : He whose Karma (work) has resulted in all that exists (Vishvam) or He whose power of creation is unique : He who thinks. : He who makes all beings shrunken (Tanukarana) at the time of cosmic a : He who excels in everything in bulk or -dhruva : Eternal One, being the most ancient. It is taken as a single phrase, the name along with its hya vata k l hit k a pratardana | prabh tastrikakubdh ma pavitra ma gala param || 7 || hya : One who cannot be grasped by the organs or knowledge or conceived by the vata : One who exists at all times. a : The existence-Knowledge-Bliss. k a : One whose eyes are tinged red. : Destroyer of all at the time of cosmic dissolution. ta : Great because of unique qualities like omnipotence, omniscience ma: He who is the support (dharma) of the three regions above, below and in the : That which purifies everything.

9 Gala param: Supremely auspicious. na pr ada pr jye ha re ha praj pati | hira yagarbh bh garbh m dhav madhus dana || 8 ||64. na : He who controls and regulates everything. ada : One who bestows or activates the Prana, the vital a : The Supreme Being. ha : The eldest of all; for there is nothing before Him. 68. re ha : One deserving the highest praise. pati : The master of all living beings, because He is yagarbha : One who is Atman of even Brahma the garbha : One who has got the world within Himself. dhava : The Consort of Ma or Mahalakshmi or one who is fit to be known through dana : The destroyer of the demon Madhu. var vikram dhanv medh v vikrama krama | anuttam dur dhar a k taj a k tir tmav n || 9 || 74. vara : The Omnipotent Being. : The courageous One. : One armed with bow. v : He who has great intelligence capable of grasping all : He who crosses (Karmana) transcends samsara.

10 Or one who has Vih, bird Garuda as His : VISHNU is called Kramah, because He is the cause of Kramana or crossing of the ocean of samsara by devotees, orbecause from Him all Krama or manifestation of the universe,has taken : He than whom there is none greater. dhar a : One whom none (Asuras) can overcome. taj a : One who knows everything about what has been done (Kruta) by Jivas. Also one who is pleased even with thosewho offer such simple offerings as leaves, flowers, fruits ti : The word means what is achieved through all human efforts or tmav n: One established in his own greatness requiring no other support than a ara a arma vi varet praj bhava | aha sa vatsar vy la pratyayassarvadar ana || 10 || a : The lord of the Suras or Devas. It can also mean the greatest of those who bestow ara a : One who removes the sorrows of those in distress. 87. arma: One who is of the nature of supreme bliss. varet : The seed of the universe.


Related search queries