Example: confidence

testi di Antonio Ghislanzoni Giuseppe Verdi

AIDAO pera in quattro diAntonio Ghislanzonimusiche diGiuseppe VerdiPrima esecuzione: 24 dicembre 1871, Il / 33 InformazioniAidaCara lettrice, caro lettore, il sito internet dedicato ai librettid'opera in lingua italiana. Non c' un intento filologico, troppo complesso per esseretrattato con le mie risorse: vi invece un intento divulgativo, la volont di farconoscere i vari aspetti di una parte della nostra per scrivere note di ringraziamento non mancano. Contributi esuggerimenti sono giunti da ogni dove, vien da dire dagli Appennini alle Ande .Tutto questo aiuto mi ha dato e mi sta dando entusiasmo per continuare a migliorare eampliare gli orizzonti di quest'impresa. Ringrazio quindi:chi mi ha dato consigli su grafica e impostazione del sito, chi ha svolto le operazionidi aggiornamento sul portale, tutti coloro che mettono a disposizione testi e materialiche riguardano la lirica, chi ha donato tempo, chi mi ha prestato hardware, chi mette adisposizione software di qualit a prezzi pi che ringrazio la mia famiglia, per il tempo rubatole e dedicato a questaattivit.

AIDA Opera in quattro atti. testi di Antonio Ghislanzoni musiche di Giuseppe Verdi Prima esecuzione: 24 dicembre 1871, Il Cairo. www.librettidopera.it 1 / 33

Tags:

  Drive

Information

Domain:

Source:

Link to this page:

Please notify us if you found a problem with this document:

Other abuse

Transcription of testi di Antonio Ghislanzoni Giuseppe Verdi

1 AIDAO pera in quattro diAntonio Ghislanzonimusiche diGiuseppe VerdiPrima esecuzione: 24 dicembre 1871, Il / 33 InformazioniAidaCara lettrice, caro lettore, il sito internet dedicato ai librettid'opera in lingua italiana. Non c' un intento filologico, troppo complesso per esseretrattato con le mie risorse: vi invece un intento divulgativo, la volont di farconoscere i vari aspetti di una parte della nostra per scrivere note di ringraziamento non mancano. Contributi esuggerimenti sono giunti da ogni dove, vien da dire dagli Appennini alle Ande .Tutto questo aiuto mi ha dato e mi sta dando entusiasmo per continuare a migliorare eampliare gli orizzonti di quest'impresa. Ringrazio quindi:chi mi ha dato consigli su grafica e impostazione del sito, chi ha svolto le operazionidi aggiornamento sul portale, tutti coloro che mettono a disposizione testi e materialiche riguardano la lirica, chi ha donato tempo, chi mi ha prestato hardware, chi mette adisposizione software di qualit a prezzi pi che ringrazio la mia famiglia, per il tempo rubatole e dedicato a questaattivit.

2 I titoli vengono scelti in base a una serie di criteri: disponibilit del materiale, datadella prima rappresentazione, autori di testi e musiche, importanza del testo nellastoria della lirica, difficolt di questo punto viene ampliata la variet del materiale, e la sua affidabilit , tramiteacquisti, ricerche in biblioteca, su internet, donazione di materiali da parte diappassionati. Il materiale raccolto viene analizzato e messo a confronto: vieneeseguita una trascrizione in formato viene eseguita una revisione del testo tramite rilettura, e con un sistemaautomatico di rilevazione sia delle anomalie strutturali, sia della validit dei integrati se disponibili i numeri musicali, e individuati i brani pi significativi secondo la quindi eseguita una conversione in formato stampabile, che state ZanottiLibretto n.

3 2, prima stesura per : gennaio aggiornamento: 06/12 / Ghislanzoni / G. Verdi , 1871 PersonaggiP E R S O N A G G IIl , figlia del , schiava S, capitano delle , capo dei , re d'Etiopia e padre di , Sacerdotesse, Ministri, Capitani, Soldati, Funzionarii,Schiavi e Prigionieri Etiopi, Popolo egizio, ecc., 'azione ha luogo a Menfi e Tebe, all'epoca della potenza dei / 33 Atto primoAidaA T T O P R I M O[Preludio]Sala nel palazzo del re a destra e a sinistra una colonnata con statue e arbusti in porta nel fondo, da cui appariscono i tempii, i palazzi di Menfi ele s Ramfis[Introduzione Scena]RAMFISS : corre voce che l'Etiope ardiscasfidarci ancora, e del Nilo la vallee Tebe minacciar. ~ Fra breve un messorecher il SLa sacraIside consultasti?RAMFISElla ha nomatodelle egizie falangiil condottier SOh lui felice!

4 RAMFIS(con intenzione,fissando Radam s)Giovane e prode desso. ~ Ora del numereco i decreti al Re.(esce)(solo)RADAM SSe quel guerrieroio fossi! se il mio sognosi avverasse!.. Un esercito di prodida me e la e il plausodi Menfi tutta! ~ E a te, mia dolce Aida,tornar di lauri : per te ho pugnato e per te ho vinto!4 / Ghislanzoni / G. Verdi , 1871 Atto primo[Romanza]RADAM SCeleste Aida, forma divina,mistico serto di luce e fior;del mio pensiero tu sei regina,tu di mia vita sei lo tuo bel cielo vorrei ridarti,le dolci brezze del patrio suol;un regal serto sul crin posarti,ergerti un trono vicino al e detto.[Duetto]AMNERISQ uale insolita gioianel tuo sguardo! Di qualenobil fierezza ti balena il volto!Degna di invidia oh! quantosaria la donna il cui bramato aspettotanta luce di gaudio in te destasse!RADAM SD'un sogno avventurososi beava il mio cuore ~ Oggi, la divaprofferse il nome del guerrier che al campole schiere egizie condurr.

5 S'io fossia tale onor un altro sogno maipi pi cuore ti parl ?.. Non hai tu in speranze?..RADAM SIo!.. (Quale inchiesta!)RADAM S( l'arcano amorescopr che m'arde in sua schiava il nomemi lesse nel pensier!)AMNERIS(Oh! Guai se un altro amoreardesse a lui nel core!..Guai se il mio sguardo penetraquesto fatal mister!)Aida e detti.[Terzetto]RADAM S(vedendo Aida)Dessa! / 33 Atto primoAidaAMNERIS(Ei si e qualesguardo rivolse a lei!Aida!.. a me saria costei?)AMNERIS(dopo breve silenzio, volgendosi ad Aida)Vieni, o diletta, non sei n ancellaqui dove in dolce fascinoio ti chiamai delle tue lacrimesvela il segreto a ! di guerra fremerel'atroce grido io la infelice patria,per per voi il ver? n s'agitapi grave cura in te?(Aida abbassa gli occhi e cerca di dissimulare il proprio turbamento)AMNERIS(guardando Aida)(Trema, o rea schiava, ah!)

6 Tremach'io nel tuo cor discenda!..trema che il ver mi apprendaquel pianto e quel rossor!)AIDA(No, sull'afflitta patrianon geme il cor soltanto;quello ch'io verso piantodi sventurato amor.)RADAM S(guardando Amneris)(Nel volto a lei balenalo sdegno ed il se l'arcano affettoa noi leggesse in cor!)[Scena e pezzo d'assieme]Il Re, preceduto dalle sue Guardie e segu to da Ramfis, dai Ministri,Sacerdoti, Capitani, ecc., ecc. Un Uffiziale di palazzo, indi cagion vi aduna,o fidi egizii, al vostro re d' confin d'Eti pia un messaggierodianzi giungea gravi novelle ei piaccia (ad un uffiziale)Il messaggier si avanzi!6 / Ghislanzoni / G. Verdi , 1871 Atto primoMESSAGGIEROIl sacro suolo dell'Egitto invasodai barbari Eti pi ~ i nostri campifur arse le e baldidella facil vittoria i predatorigi marciano su osan tanto!

7 MESSAGGIEROUn guerriero indomabile, feroce,li conduce ~ re!AIDA(Mio padre!)MESSAGGIEROGi Tebe in armi e dalle cento portesul barbaro invasoreproromper , guerra recando e : guerra e morte il nostro grido ! guerra!RETremenda, (accostandosi a Radam s)Iside veneratadi nostre schiere invittegi designava il condottier s!RADAM SSien grazie ai numi!I miei voti fur (Ei duce!)AIDA(Io tremo.)REOr, di Vulcano al tempiomuovi o guerrier ~ le sacrearmi ti cingi e alla vittoria ! del Nilo al sacro lidoaccorrete, egizii eroi;da ogni cor prorompa il grido:guerra e morte allo stranier!RAMFIS E SACERDOTIG loria ai numi! ognun rammentich'essi reggono gli eventi ~che in poter dei numi solostan le sorti dei E CAPITANISu! del Nilo al sacro lidosien barriera i nostri petti;non echeggi che un sol grido:guerra e morte allo stranier!

8 / 33 Atto primoAidaRADAM SSacro fremito di gloriatutta l'anima mi investe ~su! corriamo alla vittoria!Guerra e morte allo stranier!AMNERIS(recando una bandiera e consegnandola a Radam s)Di mia man ricevi, o duce,il vessillo glorioso;ti sia guida, ti sia lucedella gloria sul (Per chi piango! per chi prego?..deggio amarlo, e veggo in luiun uno stranier!)TUTTIG uerra! Guerra! Sterminio all'invasor!Va', Radam s, ritorna vincitor!Escono tutti meno Aida.[Scena]AIDAR itorna vincitor!.. E dal mio labbrousc l'empia parola! ~ Vincitoredel padre di lui che impugna l'armiper per ridonarmiuna patria, una reggia! e il nome illustreche qui celar mi forza. ~ Vincitorede' miei ond'io lo vegga, tintodel sangue amato, trionfar nel plausodell'egizie coorti!.. e dietro il carro,un mio di catene avvinto!..AIDAL'insana parolao numi sperdete!

9 Al seno d'un padrela figlia rendete:struggete le squadredei nostri oppressor!AIDAS venturata! che dissi?.. e l'amor mio?..dunque scordar poss'ioquesto fervido amor che oppressa e schiavacome raggio di sol qui mi beava?Imprecher la mortea Radam a lui che amo pur tanto!Ah! non fu in terra maida pi crudeli angoscie un core / Ghislanzoni / G. Verdi , 1871 Atto primoAIDAI sacri nomi di di amanten profferir poss'io, n l' per l' piangere vorrei la mia prece in bestemmia si il pianto a colpa il notte cupa la mente nell'ansia crudel vorrei , piet ~ del mio soffrir!Speme non v'ha ~ pe 'l mio fatal ~ tremendo amorspezzami il cor ~ fammi morir!(esce)Interno di tempio di Vulcano a luce misteriosa scende dall' lunga fila di colonne, l'una a l'altra addossate, si perde fra letenebre. Statue di varie divinit.

10 Nel mezzo della scena, sovra un palcocoperto da tappeti, sorge l'altare sormontato da emblemi sacri. Daitripodi d'oro si innalza il fumo degli e Sacerdotesse Ramfis ai piedi dell'altare A suo tempo,Radam s Si sente dall'interno il canto delle Sacerdotesseaccompagnato dalle arpe.[Gran scena della consacrazione e Finale I]SACERDOTESSE(dall'interno)Immenso Fth , del mondospirito animator,noi ti invochiamo!Immenso Fth , del mondospirto fecondator,noi ti invochiamo!Fuoco increato, eterno,onde ebbe luce il sol,noi ti invochiamo! / 33 Atto primoAidaSACERDOTITu che dal nulla hai trattol'onde, la terra e il ciel,noi ti invochiamo!Nume che del tuo spiritosei figlio e genitor,noi ti invochiamo!Vita dell'universomito di eterno amor,noi ti invochiamo!Radam s viene introdotto senz'armi. Mentre va all'altare, le Sacerdotesseeseguiscono la danza capo di Radam s vien steso un velo d' , diletto ai numi.


Related search queries