Example: barber

TRADITION - Poggi Trasmissioni Meccaniche Spa

TRADITION & INNOVATIONCINGhIE E PUlEGGE POly-VPOly -V bElTS AND PUll EySPOly -V RIPPENb NDER UND SChEIbENCOURROIES ET POUlIES POly -VCORREAS y POlEAS POly -VV- bElTS DRIVES - KEI lRIEMENANTRIEbETRANSMISSIONS TRAP ZO DAlES - TRANSMISIONES TRAPECIAlESTRASMISSIONI ginaTrasmissioni POLY-VPOLY-V drives - Antriebe POLY-V Transmissions POLY-V - Transmisiones POLY-VA-6 Pulegge POLY-V per bussola conicaPOLY-V belt pulleys for taperbushPOLY-V Riemenscheiben f r SpannbuchsePoulies POLY-V pour moyeu amoviblePoleas POLY-V para casquillo c nicoA-7A-9A-23 POGGILOCK SYSTEM=Q Pulegge POLY-V per bussola conicaPOLY-V belt pulleys for taperbushPOLY-V Riemenscheiben f r SpannbuchsePoulies POLY-V pour moyeu amoviblePoleas POLY-V para casquillo c nicoA-4 IntroduzioneIntroductionEinleitungIntrod uctionIntroducci nA-33A-52A-57 Montaggio delle trasmissioniAssembling of drivesMontage von AntriebenMontage des transmissionsMontaje de las transmisionesCinghie POLY-VPOLY-V beltsPOLY-V-Rippenb nderCourroies POLY-VCorreas POLY-VCalcolo delle trasmissioniSelection procedure of drivesBerechnung von AntriebenCalcul des transmissio

tradition & innovation cinghie e pulegge poly-v poly-v belts and pulleys poly-v rippenbÄnder und scheiben courroies et poulies poly-v correas y poleas poly-v

Tags:

  Tradition

Information

Domain:

Source:

Link to this page:

Please notify us if you found a problem with this document:

Other abuse

Transcription of TRADITION - Poggi Trasmissioni Meccaniche Spa

1 TRADITION & INNOVATIONCINGhIE E PUlEGGE POly-VPOly -V bElTS AND PUll EySPOly -V RIPPENb NDER UND SChEIbENCOURROIES ET POUlIES POly -VCORREAS y POlEAS POly -VV- bElTS DRIVES - KEI lRIEMENANTRIEbETRANSMISSIONS TRAP ZO DAlES - TRANSMISIONES TRAPECIAlESTRASMISSIONI ginaTrasmissioni POLY-VPOLY-V drives - Antriebe POLY-V Transmissions POLY-V - Transmisiones POLY-VA-6 Pulegge POLY-V per bussola conicaPOLY-V belt pulleys for taperbushPOLY-V Riemenscheiben f r SpannbuchsePoulies POLY-V pour moyeu amoviblePoleas POLY-V para casquillo c nicoA-7A-9A-23 POGGILOCK SYSTEM=Q Pulegge POLY-V per bussola conicaPOLY-V belt pulleys for taperbushPOLY-V Riemenscheiben f r SpannbuchsePoulies POLY-V pour moyeu amoviblePoleas POLY-V para casquillo c nicoA-4 IntroduzioneIntroductionEinleitungIntrod uctionIntroducci nA-33A-52A-57 Montaggio delle trasmissioniAssembling of drivesMontage von AntriebenMontage des transmissionsMontaje de las transmisionesCinghie POLY-VPOLY-V beltsPOLY-V-Rippenb nderCourroies POLY-VCorreas POLY-VCalcolo delle trasmissioniSelection procedure of drivesBerechnung von AntriebenCalcul des transmissionsC lculo de las transmisionesTolleranze di costruzione delle puleggeTolerance specifi cations for pulleysFertigungstoleranzen f r die RiemenscheibenTol rances de fabrication pour les pouliesTolerancias de fabricaci n de las poleasSezioni cinghie e pulegge POLY-VSections of POLY-V belts and pulleysProfi le von POLY-V Rippenb ndern und ScheibenSections des courroies

2 Et des poulies POLY-VPerfi les de las correas y de las poleas POLY-VA-4Q Cinghie e pulegge POLY-V a norme ISO 9982 POLY-V belts and pulleys ISO 9982 specifi cationsPOLY-V Riemen und Scheiben genormt nach ISO 9982 Courroies et poulies POLY-V selon normes ISO 9982 Correas y poleas POLY-V seg n normas ISO 9982 DESCRIPTIONThe POLY-V belt is constructed with an uninterrupted strength member of synthetic cord exten-ding across the whole width of the belt and a base portion con-taining a series of a longitudinal V-ribs. The belt runs on grooved pulleys and its ribs completely fi ll the NLa POLY-V es una correa de caucho cerrada sin-fi n y ra-nurada longitudinalmente con canales de secci n elemento de tracci n es for-mado por una sola serie de cables trenzados de alta resi-stencia, enrollados en continuo y repartidos a lo ancho de la gargantas de las poleas estan previstas para acoger los perfi les de las POLY-V-Riemen ist kon-struiert mit ununterbrochenen, vest rkten und synthetischen Cordstr nge, ausgedehnt ber die ganze Breite des Riemens, mit l ngelangen hochbest ndi-gen V-Rippen im Unterbau.

3 Der Riemen l uft in Rillenschei-ben, die von den Rippen ganz ausgef llt POLY-V est une courroie caoutchout e sans fi n, rainur e dans le sens de la longueur par des dents de section armature de force est com-pos e d une seule nappe de c bles haute r sistance, en-roul s en continu sur toute la largeur. Les sillons des poulies sont pr vus pour recevoir les dents des POLY-V una cinghia in gomma chiusa ad anello, nervata nel senso della lun-ghezza con rilievi di sezione armatura composta di una sola serie di fi li ritorti ad alta resistenza avvolti in continuo su tutta la gole delle pulegge sono previste per ricevere le nerva-ture delle POLY-V belt drive em-ploys the incompressible fl uid characteristics of many rubber and rubber-like compounds to distribute pressure evenly over all parts of the driving surface.

4 This surface is ribbed to provide a contact area of approximately three times that of a fl at belt of the same width. Unlike V-belts, the POLY-V belt is made for the closest possible fi t into the pulley, with continuous contact between the ribbed surface of the belt and the pulley POLY-V Antriebe verwenden die inkompressible Fluideigen-schaften von vielen gummi und gummi hnlichen Verbindungen, um der Druck gleichm ig auf alle Teilen der Antriebsfl che zu verteilen. Diese Oberfl che ist gerippt, um eine Kontaktfl che, ca. dreimal gr er als die einer Flachriemen der gleiche Breite zu gew hrleisten. Un hnlich die Keilriemen, sind die Poly-V Rie-men passend f r die m glichst gut Verbindung in der Schei-be, mit dauerhaftem Kontakt zwischen der gerippten Ober-fl che des Riemens und die Rillen der incompressibilit du caou-tchouc assure une r partition homog ne de la pression sur toute la surface de contact est trois fois plus gran-de pour une courroie POLY-V que pour une courroie plate de m me largeur.

5 Contrairement aux courroies trap zo dales dont l adh rence courroie-pou-lie est obtenue sur les fl ancs de la courroie par coincement dans sa gorge, celle de la POLY-V est obtenue par le contact de toute la surface de la courroie sur sa resistencia a la compresi n del caucho asegura un reparto homog neo de la presi n sobre toda la superfi cie de contacto polea/correa. Dicha superfi cie de contacto es tres veces su-perior en una correa POLY-V que en una correa plana del mismo ancho. Contrariamente a los que sucede en el caso de las correas trapeciales en las cuales la adherencia correa/polea se obtiene solo sobre los fl ancos de las mismas, en las correas POLY-V dicha adheren-cia se produce en el contacto de toda la superfi cie de la incomprimibilit della gom-ma assicura una ripartizione omogenea della pressione sulla intera superfi cie di con-tatto superfi cie di contatto tre volte superiore in una cinghia POLY-V rispetto a quella di una cinghia piatta della stessa a quanto av-viene nelle cinghie trapezoi-dali in cui l aderenza cinghia-puleggia ottenuta solo sui fianchi della stessa.

6 Quella della POLY-V ottenuta dal contatto di tutta la superfi cie della cinghia sulla sua actual length of a POLY-V belt is taken at the rib bottom that corresponds to the pulley outside diameter. One shall take into consideration the following wirkungsvolle L nge ei-nes POLY-V-Riemens ist die auf dem Boden der Rippen gemessene L nge, die dem Aussendurchmesser der Rie-menscheibe entspricht, indem man die nachstehenden Bedin-gungen erf longueur effective d une courroie POLY-V est la longueur mesur e au fond des dents de courroie, correspondant au diam tre ext rieur de la poulie, en respectant les conditions tablies ci-apr longitud efectiva de una correa POLY-V es la longitud que se mide en el fondo de los dientes, correspondiente al di metro exterior de la polea, respectando las condiciones indicadas m s abajo.

7 Caratteristiche delle cinghie POLY-VFeatures of the POLY-V beltsEigenschaften der POLY-V-B nderCaract ristiques des courroies POLY-VCaracter sticas de las correas POLY-VDesign features are:1) the cross section;2) the actual length;3) the number of sind:1) das Riemenprofi l;2) die Wirkungsvolle Riemenl nge;3) die Anzahl der caract ristiques sont:1) la section;2) la longueur effective;3) le nombre de caracter sticas son:1) el perfi l;2) la longitud efectiva;3) el n mero de caratteristiche sono:1) la sezione;2) la lunghezza effettiva;3) il numero delle in three sections de-signated J, L, M to cover the whole range of POLY-V i t n u r 3 P r o f i l e n w e r d e n praktisch alle POLY-V Anwen-dungen gerecht.

8 Sie werden mit den Buchstaben J, L, und M courroie POLY-V est fabri-qu e en 3 sections, J, L, et M qui couvrent toutes demandes des transmissions lo tres perfi les J, L, M cubren todas las exigencias de las tran-smisiones cinghia POLY-V costruita in tre sezioni, denominate sezione J, L, lunghezza effettiva di una cinghia POLY-V la lunghez-za misurata sul fondo della nervatura, corrispondente al diametro esterno della puleg-gia, rispettando le condizioni defi nite qui di esterno De della puleggia (mm)Pulley outside diameter De (mm)Au endurchmesser De der Scheibe (mm)Diam tre ext rieur De de la poulie (mm)Di metro exterior De de la polea (mm)Sezione cinghiaBelt sectionRiemenprofi lSection courroiePerfi l correaCondizioni per la misurazioneMeasurement conditionsAbmessungen der Riemenl ngenConditions de m sureCondiciones de medidaJLM32,35 0,0580,88 0,05< 457> 457161,76 0,05242,67 0,05101,625450876218,0045,004,50* 1 daN = 1,02 kgCirconferenza della puleggia (mm)Pulley circumference (mm)Umfangskreis der Scheibe (mm)Circonf rence de la poulie (mm)Circunferencia de la polea (mm)Tensione F da applicare per ogni nervatura (*daN)Tension F per rib (*daN)Spannung F pro Rippe (*daN)Tension F par dent (*daN)Tensi n F por diente (*daN)JLMA-6Q*Il diametro del galoppino tendicinghia non deve essere inferiore ai minimi indicati in tabella.

9 *The minimum diameter for an idler pulley is specifi ed in the table.*Der Mindestdurchmesser der Spannrolle ist in der Tabelle angegeben.*Le diam tre du galet tendeur ne doit pas tre inf rieur au minimum indiqu dans le tableau.*El di metro del rodillo tensor no debe ser inferior al minimo indicado en la cinghiaBelt sectionRiemenprofi lSection courroiePerfi l correaJSezione cinghiaBelt sectionRiemenprofi lSection courroiePerfi l correaLMSezione cinghiaBelt sectionRiemenprofi lSection courroiePerfi l correaDimensioniDimensionsAbmessungenDim ensionsDimensionesDati della cinghiaBelt dataRiemenma eDonn es de la courroieDetalles de la correaDati della puleggiaPulley dataScheibenma eDonn es de la poulieDetalles de la polea Sezioni cinghie e pulegge POLY-VSections of POLY-V belts and pulleysProfi le von POLY-V Rippenb ndern und ScheibenSections des courroies et des poulies POLY-VPerfi les de las correas y de las poleas POLY-VLe = Lunghezza effettiva standard

10 (mm) Standard actual length (mm) Standard Wirkungsvolle Riemenl nge (mm) Longueur effective standard (mm) Longitud efectiva est ndar (mm)kg = Peso della cinghia al metro per 10 nervature (kg/m) Weight for one metre by 10 ribs (kg/m) Gewicht f r Riemenl nge 1 m pro 10 Rippen (kg/m) Poids par m tre de courroie par 10 dents (kg/m) Peso por metro de correa por 10 dientes (kg/m)N z = Numero di nervature standard Standard number of ribs Standard Anzahl der Rippen de dents standard Cantidad de dientes est ndar* = Galoppino interno (mm) Inside idler pulley (mm) Innen-Spannrolle (mm) Galet tendeur int rieur (mm) Rodilllo tensor interior (mm)* = Galoppino esterno (mm) Outside idler pulley (mm) Au en-Spannrolle (mm) Galet tendeur ext rieur (mm) Rodilllo tensor exterior (mm)phfcLekgN zDeDpe* * 2,34 mm 4,70 mm 9,40 mm ~ 1,79 mm ~ 4,39 mm ~ 6,49 mm 2,21 mm 5,11mm 10,21 mm (p z) = 2,34 z (p z) = 4,70 z (p z) = 9,40 z (15 98 ) 381 2489 mm (37,5 240 ) 954 6096 mm (90 601 ) 2286 15266 mm (10 z) ~ 0,08 kg/m (10 z) ~ 0,32 kg/m (10 z) ~ 1,10 kg/m 4 - 6 - 8 - 10 - 12 - 16 - 20 6 - 8 - 10 - 12 - 16 - 20 6 - 8.


Related search queries