Example: quiz answers

Volume complementare - Ditals

Volume complementareQUADRO COMUNEEUROPEO DI RIFERIMENTO PER LE LINGUE: APPRENDIMENTO, INSEGNAMENTO, VALUTAZIONE QUADRO COMUNE EUROPEO DI RIFERIMENTO PER LE LINGUE: APPRENDIMENTO, INSEGNAMENTO, VALUTAZIONE Volume complementare Questa pubblicazione aggiorna il QCER 2001 senza modificarne il quadro concettuale che rimane valido. Language Policy Programme Education Policy Division Education Department Council of Europe Una versione preliminare di questo aggiornamento del Quadro comune europeo di riferimento per le lingue: Apprendimento, insegnamento, valutazione stata pubblicata on line in inglese e francese nel 2018 con il titolo Common European Framework of Reference for Languages: Learning, teaching, assessment: Companion Volume with New Descriptors e Cadre europ en commun de r f rence pour les langues : apprendre, enseigner, valuer: Volume comple mentaire avec de nouveaux descripteurs.

svolto e continua a svolgere un ruolo importante nel rendere questa visione dell’Europa una realtà. Dal suo lancio nel 2001, il QCER insieme allo strumento per gli apprendenti ad esso correlato, il Portfolio europeo delle lingue (PEL)2, è stato …

Tags:

  Volume, Continua, Complementare, Volume complementare

Information

Domain:

Source:

Link to this page:

Please notify us if you found a problem with this document:

Other abuse

Advertisement

Transcription of Volume complementare - Ditals

1 Volume complementareQUADRO COMUNEEUROPEO DI RIFERIMENTO PER LE LINGUE: APPRENDIMENTO, INSEGNAMENTO, VALUTAZIONE QUADRO COMUNE EUROPEO DI RIFERIMENTO PER LE LINGUE: APPRENDIMENTO, INSEGNAMENTO, VALUTAZIONE Volume complementare Questa pubblicazione aggiorna il QCER 2001 senza modificarne il quadro concettuale che rimane valido. Language Policy Programme Education Policy Division Education Department Council of Europe Una versione preliminare di questo aggiornamento del Quadro comune europeo di riferimento per le lingue: Apprendimento, insegnamento, valutazione stata pubblicata on line in inglese e francese nel 2018 con il titolo Common European Framework of Reference for Languages: Learning, teaching, assessment: Companion Volume with New Descriptors e Cadre europ en commun de r f rence pour les langues : apprendre, enseigner, valuer: Volume comple mentaire avec de nouveaux descripteurs.

2 Questo Volume presenta i concetti chiave del QCER in forma user-friendly e contiene tutti i descrittori esemplificativi del QCER. Per quanto riguarda l uso didattico del QCER per l apprendimento, l insegnamento e la valutazione, gli insegnanti e i formatori degli insegnanti troveranno pi facile accedere a questo Volume complementare che costituisce un aggiornamento del QCER. Il Volume complementare fornisce i link e i riferimenti per consultare anche i capitoli dell edizione 2001 ove necessario. Gli studiosi che desiderano ricercare i concetti di base e le linee guida dei capitoli del QCER in specifiche aree potranno fare riferimento all edizione 2001, che ancora valida. Titolo originale dell edizione in lingua inglese: Common European Framework of Reference for Languages: learning, teaching, assessment - Companion Volume Council of Europe Publishing, Strasbourg. Edizione in lingua francese: Cadre europ en commun de r f rence pour les langues : apprendre, enseigner, valuer - Volume comple mentaire Council of Europe, aprile 2020 Universit degli Studi di Milano Italiano LinguaDue , 2020.

3 ISSN: 2037-3597 Tutti i diritti sono riservati. autorizzata la riproduzione di estratti (fino a 500 parole), tranne che per i prodotti commerciali, a condizione che sia conservata l integrit del testo, che l estratto non venga utilizzato fuori dal contesto, non fornisca informazioni incomplete e non induca in alcun modo in errore il lettore per quanto riguarda la natura, lo scopo o il contenuto del testo. Il testo deve essere sempre citato come segue Consiglio d Europa, 2020 . Ogni altra richiesta relativa alla riproduzione / traduzione di tutto o parte del documento, deve essere indirizzata al Directorate of Communications, Council of Europe (F-67075 Strasbourg Cedex / Traduzione di Monica Barsi e Edoardo Lugarini. Di Anna Cardinaletti la traduzione del capitolo 6 dedicato alle competenze nella lingua dei segni. Questa traduzione del Common European Framework of Reference for Languages: learning, teaching, assessment. Companion Volume viene pubblicata da Italiano LinguaDue per gentile concessione del Consiglio d Europa ed di esclusiva responsabilit dei traduttori.)

4 Per le parti e le scale di descrittori del Common European Framework of Reference for Languages 2001 riprese nel Companion si conservata, quando possibile, la traduzione in italiano di Daniela Bertocchi e Franca Quartapelle, Quadro comune europeo di riferimento per le lingue: apprendimento, insegnamento, valutazione, La Nuova Italia-Oxford, Firenze, 2002. Si ringraziano Pierangela Diadori (Universit per Stranieri di Siena), M. Valentina Marasco, Danilo Rini, Roberta Rondoni, Nicoletta Santeusanio (Universit per Stranieri di Perugia - CVCL) per il contributo apportato alla revisione della traduzione del CFER - Companion Volume . Cover design and layout: Documents and Publications Production Department (SPDP), Council of Europe ISBN 978-92-871-8621-8 Pag. 3 QCER Volume complementare INDICE _____ PREFAZIONE PREMESSA E RINGRAZIAMENTI CAPITOLO 1: INTRODUZIONE Riepilogo dei cambiamenti ai descrittori esemplificativi 8 9 20 23 CAPITOLO 2: ELEMENTI CHIAVE DEL QCER PER L INSEGNAMENTO E L APPRENDIMENTO Obiettivi del QCER Mettere in pratica l approccio orientato all azione Competenza plurilingue e pluriculturale Schema descrittivo del QCER Mediazione I Livelli Comuni di Riferimento del QCER I profili del QCER I descrittori esemplificativi del QCER Usare i descrittori esemplificativi del QCER Risorse utili per l implementazione del QCER Risorse on line Risorse cartacee 25 26 27 28 30 35 35 38 42 44 47 47 48 CAPITOLO 3: LE SCALE DEI DESCRITTORI ESEMPLIFICATIVI DEL QCER.

5 ATTIVIT E STRATEGIE LINGUISTICO-COMUNICATIVE Ricezione Attivit di ricezione La comprensione orale Comprensione orale generale Comprendere una conversazione tra altre persone Comprendere come componente di un pubblico Comprendere annunci e istruzioni Comprendere mezzi di comunicazione audio (o nella lingua segni) e registrazioni La comprensione audiovisiva Guardare la TV, film e video La comprensione scritta Comprensione scritta generale Leggere la corrispondenza Leggere per orientarsi Leggere per informarsi e argomentare Leggere istruzioni Leggere per il piacere di leggere 49 50 50 50 50 51 52 53 54 55 55 56 57 57 58 60 61 62 Pag. 4 QCER Volume complementare Strategie di ricezione Individuare indizi e fare inferenze (ricezione orale, nella lingua dei segni e scritta) Produzione Attivit di produzione La produzione orale Produzione orale generale Monologo articolato: descrivere esperienze Monologo articolato: dare informazioni Monologo articolato.

6 Argomentare (ad esempio, in un dibattito) Annunci pubblici Discorsi rivolti a un pubblico La produzione scritta Produzione scritta generale Scrittura creativa Scrivere relazioni e saggi Strategie di produzione Pianificazione Compensazione Controllo e riparazione Interazione Attivit di interazione L interazione orale Interazione orale generale Comprendere un interlocutore Conversazione Discussione informale (tra amici) Discussioni e incontri formali Cooperazione finalizzata a uno scopo Transazioni per ottenere beni e servizi Scambio di informazioni Intervistare ed essere intervistati Utilizzare le telecomunicazioni L interazione scritta Interazione scritta generale Corrispondenza Appunti, messaggi e moduli L interazione on line Conversazione e discussione on line Transazioni e collaborazione on line finalizzate a uno scopo Strategie di interazione Alternarsi in turni di parola 63 64 64 66 66 66 66 67 68 69 70 71 72 72 74 75 75 75 76 77 79 79 79 80 81 82 84 85 86 87 88 90 91 91 91 93 94 94 96 98 98 Pag.

7 5 QCER Volume complementare Cooperare Chiedere chiarimenti Mediazione Attivit di mediazione Mediazione generale Mediare a livello testuale Tramettere informazioni specifiche Spiegare dei dati Elaborare un testo Tradurre un testo scritto Prendere appunti (conferenze, seminari, riunioni ecc.) Esprimere un opinione, un commento personale rispetto a testi creativi e letterari Fare l analisi critica di testi creativi e letterari Mediare a livello concettuale Facilitare l interazione collaborativa tra pari Collaborare al processo di costruzione del significato Gestire le interazioni Promuovere e sostenere lo sviluppo di concetti in un discorso Mediare a livello comunicativo Facilitare la creazione di uno spazio pluriculturale Agire come intermediario in situazioni informali (con amici e colleghi) Facilitare la comunicazione in situazioni delicate e conflittuali Strategie di mediazione Strategie per spiegare un nuovo concetto Richiamare e collegarsi a conoscenze pregresse Adattare la lingua Semplificare un informazione complessa Strategie per semplificare un testo Sviluppare e rendere fruibile un testo denso Semplificare un testo 99 99 100 102 103 104 104 106 107 110 113 114 116 117 117 118 120 120 122 122 124 125 127 127 127 127 128 131 131 131 CAPITOLO 4: LE SCALE DEI DESCRITTORI ESEMPLIFICATIVI DEL QCER: COMPETENZA PLURILINGUE E PLURICULTURALE Costruire e usare un repertorio pluriculturale Comprensione plurilingue Costruire e usare un repertorio plurilingue 133 134 136 138 CAPITOLO 5: LE SCALE DEI DESCRITTORI ESEMPLIFICATIVI: LE COMPETENZE LINGUISTICO-COMUNICATIVE Competenza linguistica Repertorio linguistico generale Ampiezza del lessico 140 141 141 142 Pag.

8 6 QCER Volume complementare Correttezza grammaticale Padronanza del lessico Padronanza fonologica Padronanza ortografica Competenza sociolinguistica Appropriatezza sociolinguistica Competenza pragmatica Flessibilit Alternarsi nei turni di parola Sviluppo tematico Coerenza e coesione Precisione delle asserzioni Fluenza 143 144 145 148 148 148 150 150 151 152 153 154 154 CAPITOLO 6: LE SCALE DEI DESCRITTORI ESEMPLIFICATIVI DEL QCER: LE COMPETENZE NELLA LINGUA DEI SEGNI La competenza linguistica Il repertorio della lingua dei segni La precisione schematica La competenza sociolinguistica Appropriatezza sociolinguistica e repertorio culturale La competenza pragmatica Struttura del testo nella lingua dei segni Setting e prospettive Consapevolezza linguistica e interpretazione Presenza e effetti Velocit di elaborazione Fluenza nella lingua dei segni 156 157 157 161 165 165 169 169 173 176 179 180 182 APPENDICI Appenice 1: Principali caratteristiche dei livelli del QCER Appenice 2: Griglia di autovalutazione (incluse l interazione on line e la mediazione) Appenice 3: Aspetti qualitativi dell uso della lingua parlata (inclusa la fonologia) Appenice 4: Griglia di valutazione dello scritto Appenice 5.

9 Esempi di uso dei descrittori delle attivit di interazione on line e di mediazione nei diversi domini Appenice 6: Elaborazione e validazione dei nuovi descrittori esemplificativi Appenice 7: Lista delle modifiche apportate ad alcuni descrittori del QCER 2001 Appenice 8: Descrittori supplementari Appenice 9: Fonti dei nuovi descrittori Appenice 10: Risorse on line 184 188 193 196 199 249 264 266 276 281 Pag. 7 QCER Volume complementare ELENCO DELLE FIGURE E DELLE TAVOLE Elenco delle figure Figura 1 Struttura dello schema descrittivo del QCER Figura 2 Relazione tra ricezione, produzione, interazione e mediazione Figura 3 I livelli comuni di riferimento del QCER Figura 4 Un arcobaleno Figura 5 I sei colori convenzionali Figura 6 Un possibile profilo dei bisogni in una lingua aggiuntiva - scuola secondaria di primo grado CLIL Figura 7 Un possibile profilo dei bisogni in una lingua aggiuntiva - Laurea in Scienze Naturali Figura 8 Profilo di competenza plurilingue che comprende un numero ridotto di categorie Figura 9 Profilo di competenza - Competenza generale in una lingua Figura 10 Profilo di competenza plurilingue - Comprensione orale in differenti lingue Figura 11 Attivit e strategie di ricezione Figura 12 Attivit e strategie di produzione Figura 13 Attivit e strategie di interazione Figura 14 Attivit e strategie di mediazione Figura 15 Competenza plurilingue e pluriculturale Figura 16 Le competenze

10 Linguistico-comunicative Figura 17 Le competenze nella lingua dei segni Figura 18 Schema di sviluppo del progetto per giovani apprendenti Figura 19 Progetto di ricerca sullo sviluppo multimetodologico Figura 20 Fasi del progetto sulla lingua dei segni 31 33 36 36 36 39 40 41 41 42 49 65 78 101 133 140 157 251 257 262 Elenco delle tavole Tavola 1 Schema descrittivo del QCER e i descrittori esemplificativi: aggiornamenti e integrazioni Tavola 2 Riepilogo delle modifiche apportate ai descrittori Tavola 3 Base macro-funzionale delle categorie del QCER per le attivit linguistico- comunicative Tavola 4 Strategie linguistico-comunicative nel QCER Tavola 5 Le differenti funzioni dei descrittori 22 23 32 34 46 Pag. 8 QCER Volume complementare PREFAZIONE _____ Il Quadro Comune Europeo di Riferimento per le lingue: Apprendimento, Insegnamento e Valutazione (QCER)1 uno degli strumenti della politica del Consiglio d Europa pi conosciuti e utilizzati.


Related search queries