Example: biology

Le nozze di Figaro - Libretti d'opera italiani

LE nozze DI FIGAROKV 492 Commedia per diLorenzo Da Pontemusiche diWolfgang AmadeusMozartPrima esecuzione: 1 maggio 1786, / 82 InformazioniLe nozze di FigaroCara lettrice, caro lettore, il sito internet dedicato ai librettid'opera in lingua italiana. Non c' un intento filologico, troppo complesso per esseretrattato con le mie risorse: vi invece un intento divulgativo, la volont di farconoscere i vari aspetti di una parte della nostra per scrivere note di ringraziamento non mancano. Contributi esuggerimenti sono giunti da ogni dove, vien da dire dagli Appennini alle Ande .Tutto questo aiuto mi ha dato e mi sta dando entusiasmo per continuare a migliorare eampliare gli orizzonti di quest'impresa. Ringrazio quindi:chi mi ha dato consigli su grafica e impostazione del sito, chi ha svolto le operazionidi aggiornamento sul portale, tutti coloro che mettono a disposizione testi e materialiche riguardano la lirica, chi ha donato tempo, chi mi ha prestato hardware, chi mette adisposizione software di qualit a prezzi pi che ringrazio la mia famiglia, per il tempo rubatole e dedicato a questaattivit.

Informazioni Le nozze di Figaro Cara lettrice, caro lettore, il sito internet www.librettidopera.it è dedicato ai libretti d'opera in lingua italiana.

Information

Domain:

Source:

Link to this page:

Please notify us if you found a problem with this document:

Other abuse

Transcription of Le nozze di Figaro - Libretti d'opera italiani

1 LE nozze DI FIGAROKV 492 Commedia per diLorenzo Da Pontemusiche diWolfgang AmadeusMozartPrima esecuzione: 1 maggio 1786, / 82 InformazioniLe nozze di FigaroCara lettrice, caro lettore, il sito internet dedicato ai librettid'opera in lingua italiana. Non c' un intento filologico, troppo complesso per esseretrattato con le mie risorse: vi invece un intento divulgativo, la volont di farconoscere i vari aspetti di una parte della nostra per scrivere note di ringraziamento non mancano. Contributi esuggerimenti sono giunti da ogni dove, vien da dire dagli Appennini alle Ande .Tutto questo aiuto mi ha dato e mi sta dando entusiasmo per continuare a migliorare eampliare gli orizzonti di quest'impresa. Ringrazio quindi:chi mi ha dato consigli su grafica e impostazione del sito, chi ha svolto le operazionidi aggiornamento sul portale, tutti coloro che mettono a disposizione testi e materialiche riguardano la lirica, chi ha donato tempo, chi mi ha prestato hardware, chi mette adisposizione software di qualit a prezzi pi che ringrazio la mia famiglia, per il tempo rubatole e dedicato a questaattivit.

2 I titoli vengono scelti in base a una serie di criteri: disponibilit del materiale, datadella prima rappresentazione, autori di testi e musiche, importanza del testo nellastoria della lirica, difficolt di questo punto viene ampliata la variet del materiale, e la sua affidabilit , tramiteacquisti, ricerche in biblioteca, su internet, donazione di materiali da parte diappassionati. Il materiale raccolto viene analizzato e messo a confronto: vieneeseguita una trascrizione in formato viene eseguita una revisione del testo tramite rilettura, e con un sistemaautomatico di rilevazione sia delle anomalie strutturali, sia della validit dei integrati se disponibili i numeri musicali, e individuati i brani pi significativi secondo la quindi eseguita una conversione in formato stampabile, che state ZanottiLibretto n. 18, prima stesura per : dicembre aggiornamento: 29/04 particolare per questo titolo si la gentile / Da Ponte / W.

3 A. Mozart, 1786 PersonaggiP E R S O N A G G IIl CONTE di Almaviva, grande di CONTESSA di , cameriera della Contessa, promessasposa di , cameriere del , paggio del , , medico di , maestro di CURZIO, , figlia di , giardiniere del Conte e zio di Paesani,coro di Contadinelle,coro di vari ordini di scena si rappresenta nel castello del Conte di / 82 AllegatiLe nozze di FigaroNotaIl tempo prescritto dall'uso alle drammatiche rappresentazioni, un certo dato numerodi personaggi comunemente praticato nelle medesime ed alcune altre prudenti viste econvenienze, dovute ai costumi, al loco e agli spettatori, furono le cagioni per cui nonho fatto una traduzione di questa eccellente commedia, ma una imitazione, piuttosto, evogliamo dire un questo sono stato costretto a ridurre a undici attori i sedici che la compongono,due de' quali si possono eseguire da uno stesso soggetto, e ad omettere.

4 Oltre a unintero atto di quella, molte graziosissime scene e molti bei motti e saletti ond' sparsa;in loco di che ho dovuto sostituire canzonette, arie, cori ed altri pensieri e parole dimusica suscettibili: cose che dalla sola poesia, e non mai dalla prosa onta, per , di tutto lo studio e di tutta la diligenza e cura avuta dal maestro diCappella e da me per esser brevi, l'opera non sar delle pi corte che si sieno espostesul nostro teatro; al che speriamo che basti di scusa la variet delle fila onde tessutal'azione di questo dramma, la vastit e grandezza del medesimo, la molteplicit de'pezzi musicali che si sono dovuti fare per non tener di soverchio oziosi gli attori, perscemare la noia e monotonia dei lunghi recitativi, per esprimere a tratto a tratto condiversi colori le diverse passioni che vi campeggiano, e il desiderio nostro,particolarmente, di offrire un quasi nuovo genere di spettacolo ad un pubblico di gustos raffinato e di s giudizioso POETA4 / Da Ponte / W.

5 A. Mozart, 1786 Atto primoA T T O P R I M O[Ouverture]PrestoArchi (Violoncelli e Bassi separati), 2 Flauti, 2 Oboi, 2 Clarinetti in la, 2 Fagotti, 2 Corni in re, 2 Trombe in re,Timpani in re primaCamera non mobiliata: un seggiolone in e Figaro .[N. 1 Duettino]AllegroArchi, 2 Flauti, 2 Oboi, 2 Fagotti, 2 Corni in (misurando la camera) quarantatr ..SUSANNA(fra s , guardandosi nello specchio davanti al quale sta provandosi un cappellinoornato di fiori)Ora s ch'io son contenta:sembra fatto inver per me.(a Figaro , seguitando a guardarsi)Guarda un po', mio caro Figaro ,guarda adesso il mio , mio core, or pi bello:sembra fatto inver per , il mattino alle nozze vicinoquanto dolce al mio tenero sposoquesto bel cappellino vezzosoche Susanna ella stessa si fe'.FIGAROAh, il mattino alle nozze vicinoquanto dolce al tuo tenero sposoquesto bel cappellino vezzosoche Susanna ella stessa si fe'.

6 Recitativo seccoSUSANNACosa stai misurando,caro il mio Figaretto?FIGAROIo guardo se quel lettoche ci destina il Contefar buona figura in questo questa stanza!FIGAROC erto: a noi la cedegeneroso il / 82 Atto primoLe nozze di FigaroSUSANNAIo per me te la la ragione?SUSANNA(toccandosi la fronte)La ragione l'ho (facendo lo stesso)Perch non puoifar che passi un po' qui?SUSANNAP erch non tu mio servo, o no?FIGAROMa non capiscoperch tanto ti spiacciala pi comoda stanza del 'io son la Susanna, e tu sei : non tanti elogi. Guarda un pocose potria meglio stare in altro loco.[N. 2 Duettino]AllegroArchi, 2 Flauti, 2 Oboi, 2 Fagotti, 2 Corni in si bem. a caso madamala notte ti chiama:din din, in due passida quella puoi poi l'occasioneche vuolmi il padrone:don don, in tre saltilo vado a se il mattinoil caro Contino:din din, e ti mandatre miglia lontan;don don, e a mia portail diavol lo porta,ed ecco in tre , pian ' udir brami il resto,discaccia i sospettiche torto mi / Da Ponte / W.

7 A. Mozart, 1786 Atto primoFIGAROUdir bramo il resto:i dubbi, i sospettigelare mi seccoSUSANNAO rbene, ascolta e (inquieto)Parla, che c' di nuovo?SUSANNAIl signor Conte,stanco di andar cacciando le stranierebellezze forastiere,vuole ancor nel castelloritentar la sua sorte;n gi di sua consorte, bada bene,appetito gli di chi, dunque?SUSANNAD ella tua (con sorpresa)Di te?SUSANNADi me medesma. Ed ha speranzache al nobil suo progettoutilissima sia tal ! Tiriamo le grazie son, questa la curach'egli prende di te, della tua , guarda un po' che carit pelosa!SUSANNACh tati: or viene il meglio. Don Basilio,mio maestro di canto e suo factotum,nel darmi la lezionemi ripete ogni d questa Basilio? Oh, birbante!SUSANNAE tu credeviche fosse la mia dotemerto del tuo bel muso?FIGAROMe n'era la destinaper ottener da me certe mezz'oreche il diritto ! ne' feudi suoinon l'ha il Conte abolito?SUSANNAE bben, ora pentito; e par che tentiriscattarlo da / 82 Atto primoLe nozze di FigaroFIGAROB ravo!

8 Mi piace!Che caro signor Conte!Ci vogliam divertir: trovato (si sente suonare un campanello)FIGAROChi suona? La , addio, addio, Figaro , mio tu, cervello.(parte)Scena secondaFigaro Recitativo secco: ModeratoFIGARO(passeggiando con fuoco per la camera e fregandosi le mani)Bravo, signor padrone! Ora incomincioa capir il e a veder schiettotutto il vostro progetto: a Londra, vero?Voi ministro, io corriero, e la : AndanteFIGAROS egreta sar , non sar : Figaro il dice.[N. 3 Cavatina]AllegrettoArchi, 2 Oboi, 2 Fagotti, 2 Corni in vuol ballare,signor Contino,il chitarrinole suoner .Se vuol venirenella mia scuola,la capriolale insegner .Sapr .. Ma, piano:meglio ogni arcano,dissimulando,scoprir potr .8 / Da Ponte / W. A. Mozart, 1786 Atto primoPrestoFIGAROL'arte schermendo,l'arte adoprando,di qua pungendo,di l scherzando,tutte le macchinerovescer .AllegrettoFIGAROSe vuol ballare,signor Contino,il chitarrinole suoner.

9 (parte)PrestoScena terzaMarcellina e seccoBARTOLOEd aspettaste il giornofissato per le nozze ,a parlarmi di questo?MARCELLINA(con un contratto in mano)Io non mi perdo,dottor mio, di coraggio:per romper de' sponsalipi avanzati di questobast spesso un pretesto; ed egli ha meco,oltre a questo contratto, certi io. Basta: convienela Susanna atterrir; convien con arteimpuntigliarla a rifiutare il per vendicarsiprender il mio partito,e Figaro cos fia mio (prende il contratto dalle mani di Marcellina)Bene, io tutto far : senza riservetutto a me palesate.(Avrei pur gustodi dar in moglie la mia serva anticaa chi mi fece un d rapir l'amica.) / 82 Atto primoLe nozze di Figaro [N. 4 Aria]Allegro con spiritoArchi, 2 Flauti, 2 Oboi, 2 Fagotti, 2 Corni in re, Trombe in re, Timpani in re vendetta, oh, la vendetta un piacer serbato ai saggi;l'obliar l'onte, gli oltraggi, bassezza, ognor vilt .Con l'astuzia, con l'arguzia,col giudizio, col criteriosi Il fatto serio;ma, credete, si far.

10 Se tutto il codicedovessi volgere,se tutto l'indicedovessi leggere,con un equivoco,con un sinonimoqualche garbugliosi trover .Tutta Sivigliaconosce Bartolo:il birbo Figarovinto sar !(parte)Scena quartaMarcellina poi seccoMARCELLINAT utto ancor non ho perso:mi resta la speranza.(entra Susanna con una cuffia, un nastro e un vestito da donna)MARCELLINA(Ma Susanna si avanza. Io vo' di non )(ad alta voce)E quella buona perlala vorrebbe sposar!SUSANNA(restando indietro)(Di me favella.)MARCELLINAMa da Figaro , alfine,non pu meglio sperarsi: argent fait (Che lingua! Manco maleche ognun sa quanto vale.)10 / Da Ponte / W. A. Mozart, 1786 Atto primoMARCELLINAB rava! questo giudizio!Con quegli occhi modesti,con quell'aria pietosa,e (Meglio partir.)MARCELLINA(Che cara sposa!)(vanno tutte e due per partire, e s'incontrano alla porta)[N. 5 Duettino]AllegroArchi, 2 Flauti, 2 Oboi, 2 Fagotti, 2 Corni in (facendo una riverenza)Via, resti servita,madama (facendo una riverenza)Non sono s ardita,madama (come sopra)No, prima a lei (come sopra)No, no, tocca a EMARCELLINAIo so i dover miei,non fo incivilt.


Related search queries