Example: quiz answers

Schwanengesang (D 957) - GOpera.com

Schwanengesang (D 957)Caspar David Friedrich Moonrise on the Seashore (1821) [Property of Hermitage, St. Petersburg, Russia ]Franz schubert (1797-1828)Texts by Ludwig Rellstab (1799-1860)Heinrich Heine (1797-1856)Johann Gabriel Seidl (1804-1875)Translation by Celia SgroiContents1. Liebesbotschaft8. Der Atlas2. Kriegers Ahnung9. Ihr Bild3. Fr hlingssehnsucht10. Das Fischerm dchen4. St ndchen11. Die Stadt5. Aufenthalt12. Am Meer6. In der Ferne13. Der Doppelg nger7. Abschied14. Die Taubenpost (D 965a)Note:This is the traditional Schwanengesang in its conventional order. Because it is well known that Schwanengesang is just a collection of songs, not a real song cycle, today many singers presentonly some of the songs, alter their order, or add additional ones, often to texts by Rellstab or , singers will make their own decisions about which songs to include in their LiebesbotschaftLudwig RellstabRauschendes B chlein,So silbern und hell,Eilst zur GeliebtenSo munter und schnell?

Schwanengesang (D 957) Caspar David Friedrich – “Moonrise on the Seashore” (1821) [Property of Hermitage, St. Petersburg, Russia ] Franz Schubert (1797-1828)

Tags:

  Schubert

Information

Domain:

Source:

Link to this page:

Please notify us if you found a problem with this document:

Other abuse

Advertisement

Transcription of Schwanengesang (D 957) - GOpera.com

1 Schwanengesang (D 957)Caspar David Friedrich Moonrise on the Seashore (1821) [Property of Hermitage, St. Petersburg, Russia ]Franz schubert (1797-1828)Texts by Ludwig Rellstab (1799-1860)Heinrich Heine (1797-1856)Johann Gabriel Seidl (1804-1875)Translation by Celia SgroiContents1. Liebesbotschaft8. Der Atlas2. Kriegers Ahnung9. Ihr Bild3. Fr hlingssehnsucht10. Das Fischerm dchen4. St ndchen11. Die Stadt5. Aufenthalt12. Am Meer6. In der Ferne13. Der Doppelg nger7. Abschied14. Die Taubenpost (D 965a)Note:This is the traditional Schwanengesang in its conventional order. Because it is well known that Schwanengesang is just a collection of songs, not a real song cycle, today many singers presentonly some of the songs, alter their order, or add additional ones, often to texts by Rellstab or , singers will make their own decisions about which songs to include in their LiebesbotschaftLudwig RellstabRauschendes B chlein,So silbern und hell,Eilst zur GeliebtenSo munter und schnell?

2 Ach, trautes B chlein,Mein Bote sei du;Bringe die Gr eDes Fernen ihr ihre Blumen,Im Garten gepflegt,Die sie so lieblichAm Busen tr gt,Und ihre RosenIn purpurner Glut,B chlein, erquickeMit k hlender sie am Ufer,In Tr ume versenkt,Meiner gedenkendDas K pfchen h ngt,Tr ste die S eMit freundlichem Blick,Denn der GeliebteKehrt bald zur sich die SonneMit r tlichem Schein,Wiege das LiebchenIn Schlummer sie murmelndIn s e Ruh,Fl stre ihr Tr umeDer Liebe Message of LoveRushing brook,So pretty and clear,Will you hurry to my sweetheartSo cheerful and quick?Ah, dear little brook,Be my messenger;Bring greetingsTo her from of her flowers,Tended in the garden,That she wears so sweetlyOn her breast,And her roses,In crimson radiance,Brook, refresh themWith your cooling on the stream bank,lost in dreams,thinking of me,she bows her head,comfort my dearestwith your friendly glance,for her belovedis coming back the sun is settingWith its red glow,lull my belovedoff to , rock herTo her sweet rest,And whisper dreamsOf love to Kriegers AhnungLudwig RellstabIn tiefer Ruh liegt um mich herDer Waffenbr der Kreis;Mir ist das Herz so bang und schwer,Von Sehnsucht mir so hei.

3 Wie hab ich oft so s getr umtAn ihrem Busen warm!Wie freundlich schien des Herdes Glut,Lag sie in meinem Arm!Hier, wo der Flammen d strer ScheinAch! nur auf Waffen spielt,Hier f hlt die Brust sich ganz allein,Der Wehmut Tr ne ! Da der Trost dich nicht verl t!Es ruft noch manche ruh ich wohl und schlafe fest,Herzliebste - gute Nacht!2. Soldier s ForebodingAround me in deep silenceLie my soldier comrades;My heart is so anxious and heavy,So aflame with often have I dreamed sweetlyOn her warm breast!How friendly was the stove s warmthWhen she lay in my arms!Here, where the brooding glow of flames,Alas, only shines on weapons,Here my heart feels totally alone,And tears of sadness ! Don t let solace abandon you!Many a battle is I ll rest and sleep soundly,My beloved good night!3. Fr hlingssehnsuchtLudwig RellstabS uselnde L fte wehend so mildBlumiger D fte atmend erf llt!

4 Wie haucht ihr mich wonnig begr end an!Wie habt ihr dem pochenden Herzen getan?Es m chte euch folgen auf luftiger Bahn!Wohin?B chlein, so munter rauschend zumal,Wollen hinunter silbern ins schwebende Welle, dort eilt sie dahin!Tief spiegeln sich Fluren und Himmel ziehst du mich, sehnend verlangender Sinn,Hinab?Gr ender Sonne spielendes Gold,Hoffende Wonne bringest du hold!Wie labt mich dein selig begr endes Bild!Es l chelt am tiefblauen Himmel so mildUnd hat mir das Auge mit Tr nen gef llt!Warum?Gr nend umkr nzet W lder und H h'!Schimmernd ergl nzet Bl tenschnee!So dr nget sich alles zum br utlichen Licht;Es schwellen die Keime, die Knospe bricht;Sie haben gefunden, was ihnen gebricht:Und du?Rastloses Sehnen! W nschendes Herz,Immer nur Tr nen, Klage und Schmerz?Auch ich bin mir schwellender Triebe bewu t!Wer stillet mir endlich die dr ngende Lust?Nur du befreist den Lenz in der Brust,Nur du!

5 3. Longing in SpringMurmuring breezes flutter so gentlyFill me sighing with the scent of flowers!How you greet me with a blissful sigh!What have you done to my pounding heart?It wants to follow your airy trail!Where to?Brooks, so cheerfully bubbling as well,Flow sparkling silver down to the billowing wave hastens downhill!The meadows and sky are reflected deep do you draw me, urgent, yearning feeling,Down there?Sparkling gold of the greeting sun,You bring me hopeful bliss so sweet!How your joyfully greeting image refreshes smiles so gently in the dark blue skyAnd has filled my eye with tears!Why?The forests and hills are wreathed in green,A snowfall of blossoms sparkles and surges to the nuptial light;The seeds are burgeoning, the buds are opening,They ve found what they need to blossom:And you?Restless longing, yearning heart,Nothing but tears, complaints, and pain?

6 I too am aware of a growing urge!Who ll finally quiet my urgent desire?Only you can release the spring in my soul,Only you!4. St ndchenLudwig RellstabLeise flehen meine LiederDurch die Nacht zu dir;In den stillen Hain hernieder,Liebchen, komm zu mir!Fl sternd schlanke Wipfel rauschenIn des Mondes Licht;Des Verr ters feindlich LauschenF rchte, Holde, rst die Nachtigallen schlagen?Ach! sie flehen dich,Mit der T ne s en KlagenFlehen sie f r verstehn des Busens Sehnen,Kennen Liebesschmerz,R hren mit den Silbert nenJedes weiche auch dir die Brust bewegen,Liebchen, h re mich!Bebend harr' ich dir entgegen!Komm, begl cke mich!4. SerenadeSoftly my songs imploreYou through the night;Down into the quiet grove,Beloved, come to me!Slender treetops rustle, murmurIn the moon s radiance;Don t fear the hidden listener smalice, my you hear the nightingales singing?

7 Ah, they appeal to you,With their sweet plaintive tonesThey re pleading for understand the heart s yearning,They know the pain of love,Touch with their silvery tonesEvery feeling them move you, too,My darling, listen to me!Trembling, I await you!Come, dearest, enrapture AufenthaltLudwig RellstabRauschender Strom,Brausender Wald,Starrender FelsMein sich die WelleAn Welle reiht,Flie en die Tr nenMir ewig in den KronenWogend sich's regt,So unaufh rlichMein Herze schl wie des FelsenUraltes Erz,Ewig derselbeBleibet mein Resting PlaceThundering torrent,Roaring forest,Stony crag,My resting as the waves rollOne after one,My tears are flowingEternally high in the treetopsIt billows and seethes,Just as unceasinglyBeats my like the mountain sAncient core,Ever the sameRemains my In der FerneLudwig RellstabWehe dem Fliehenden,Welt hinaus ziehenden!

8 -Fremde durchmessenden,Heimat vergessenden,Mutterhaus hassenden,Freunde verlassendenFolget kein Segen, ach!Auf ihren Wegen nach!Herze, das sehnende,Auge, das tr nende,Sehnsucht, nie endende,Heimw rts sich wendende!Busen, der wallende,Klage, verhallende,Abendstern, blinkender,Hoffnungslos sinkender!L fte, ihr s uselnden,Wellen sanft kr uselnden,Sonnenstrahl, eilender,Nirgend verweilender:Die mir mit Schmerze, ach!Dies treue Herze brach -Gr t von dem Fliehenden,Welt hinaus ziehenden!6. In the DistanceWoe to the fugitive,Fleeing the world!Roaming foreign places,Forgetting his homeland,Hating his mother s house,Leaving his friendsAlas, no blessing followsAlong their that is yearning,Eye that is weepingLonging that never ends,Turning toward that is stirring,Lament that is fading,Evening star twinkling,Hopelessly sinking!Breezes, you rippling,Waves gently ruffling,Sunbeam hasteningNowhere remaining:She who with agonyBroke my loyal heart Greetings from the fugitive,Fleeing the world!

9 7. AbschiedLudwig RellstabAde! du muntre, du fr hliche Stadt, ade!Schon scharret mein R lein mit lustigen Fu ;Jetzt nimm noch den letzten, den scheidenden Gru .Du hast mich wohl niemals noch traurig gesehn,So kann es auch jetzt nicht beim Abschied , ihr B ume, ihr G rten so gr n, ade!Nun reit ich am silbernen Strome schallend ert net mein Abschiedsgesang;Nie habt ihr ein trauriges Lied geh rt,So wird euch auch keines beim Scheiden beschert!Ade, ihr freundlichen M gdlein dort, ade!Was schaut ihr aus blumenumduftetem HausMit schelmischen, lockenden Blicken heraus?Wie sonst, so gr ich und schaue mich um,Doch nimmer wend ich mein R lein , liebe Sonne, so gehst du zur Ruh, ade!Nun schimmert der blinkenden Sterne bin ich euch Sternlein am Himmel so hold;Durchziehn wir die Welt auch weit und breit,Ihr gebt berall uns das treue ! du schimmerndes Fensterlein hell, ade!

10 Du gl nzest so traulich mit d mmerndem ScheinUnd ladest so freundlich ins H ttchen uns ber, ach, ritt ich so manches Mal,Und w r es denn heute zum letzten Mal?Ade, ihr Sterne, verh llet euch grau! Ade!Des Fensterlein tr bes, verschimmerndes LichtErsetzt ihr unz hligen Sterne mir nicht,Darf ich hier nicht weilen, mu hier vorbei,Was hilft es, folgt ihr mir noch so treu!7. FarewellGoodbye! You jolly, you cheerful town, goodbye!My horse paws the ground now with light-hearted hoof,Now receive my final, my parting saluteYou ve never seen me downcast before,And it can t happen now at my , you trees, you gardens so green, goodbye!Now I m riding along the silvery stream,My farewell song echoes far and wide,You never heard a sorrowful song from me,And you won t hear one now at my , you friendly lasses there, goodbye!Why do you look out of your flower-perfumed houseWith such a flirtatious and alluring glance?


Related search queries