Example: barber

7748049 12-2007 (Tab 7) INSTALLATION …

INSTALLATION INSTRUCTIONS 7748049 12-2007 (Tab 7) INSTALLATION InstructionsChange of rubber seal for S-drive110S, 120S, 130S, 150S, MS25 SKit no. 3840050 EinbauanleitungAustausch der Gummidichtung f r S-Getriebe 110S, 120S, 130S, 150S, MS25 SSatznummer 3840050 Instructions de montage change du joint en caoutchouc sur l embase S - 110S, 120S, 130S, 150S, MS25 SNum ro de kit 3840050 Instrucciones de montajeSustituci n de ret n de goma para propulsores S 110S, 120S, 130S, 150S, MS25 SKit n mero 3840050 Istruzioni di montaggioSostituzione della guarnizione in gomma per le trasmissioni S-drive 110S, 120S, 130S, 150S, MS25 SKit numero 3840050 MonteringsanvisningByte av gummit tning f r S-drev110S, 120S, 130S, 150S, MS25 SSatsnummer 3840050 IMPORTANT! This batch with its accompanying instructions is produced for Volvo Penta s service workshops, boat-builders, machine manu-facturers and other authorized workshops which have personnel with qualifi ed professional INSTALLATION instructions are only produced for professional use and are not intended for non-professional use.

Il presente kit contiene: Denominazione Q.tà Pos. in fi g. 9 Guarnizione in gomma 1 1 Guarnizione scafo 1 5 Istruzioni di montaggio 1 -

Information

Domain:

Source:

Link to this page:

Please notify us if you found a problem with this document:

Other abuse

Transcription of 7748049 12-2007 (Tab 7) INSTALLATION …

1 INSTALLATION INSTRUCTIONS 7748049 12-2007 (Tab 7) INSTALLATION InstructionsChange of rubber seal for S-drive110S, 120S, 130S, 150S, MS25 SKit no. 3840050 EinbauanleitungAustausch der Gummidichtung f r S-Getriebe 110S, 120S, 130S, 150S, MS25 SSatznummer 3840050 Instructions de montage change du joint en caoutchouc sur l embase S - 110S, 120S, 130S, 150S, MS25 SNum ro de kit 3840050 Instrucciones de montajeSustituci n de ret n de goma para propulsores S 110S, 120S, 130S, 150S, MS25 SKit n mero 3840050 Istruzioni di montaggioSostituzione della guarnizione in gomma per le trasmissioni S-drive 110S, 120S, 130S, 150S, MS25 SKit numero 3840050 MonteringsanvisningByte av gummit tning f r S-drev110S, 120S, 130S, 150S, MS25 SSatsnummer 3840050 IMPORTANT! This batch with its accompanying instructions is produced for Volvo Penta s service workshops, boat-builders, machine manu-facturers and other authorized workshops which have personnel with qualifi ed professional INSTALLATION instructions are only produced for professional use and are not intended for non-professional use.

2 Volvo Penta will not assume any liability whatsoever for damage incurred, either damage to materials or personal injury, which may result if the INSTALLATION instructions are not followed or if the work is car-ried out by non-professional personnel. WICHTIG! Dieser Satz mit vorliegender Einbauanleitung ist f r Volvo Penta Kundendienst-werkst tten, Werften, Maschinenbauer und f r an-dere erm chtigte Werkst tten mit berufl ich geschultem Personal vorgesehen. Die Einbauanleitung ist nur f r den berufsm igen Gebrauch vorgesehen und nicht f r unprofessionelle Anwendung gedacht. Volvo Penta bernimmt nicht die geringste Haftung f r irgend-welchen Sch den an Personen oder Sachen, die als Folge einer Nichtbefolgung der Einbauanleitung oder wegen Ausf hrung der darin beschriebenen Arbeiten durch nicht berufl ich geschulte Personen entstehen.

3 IMPORTANT!Ce kit, avec instructions de montage, est destin aux ateliers de service Volvo Penta, aux constructeurs de bateaux et autres ate-liers de construction agr s avec un personnel qualifi .Les instructions de montage sont exclusivement con ues pour une utilisation professionnelle. Volvo Penta se d gage de toute responsabilit pour d ventuels endommagements, corporels ou mat riels, r sultant du non respect des instructions ou d un tra-vail effectu par un personnel non comp tent. IMPORTANTE!El presente juego con las instrucciones de montaje se destina a los talleres de servicio Volvo Penta, constructores de embar-caciones y m quinas y a otros talleres autorizados que cuentan con personal instrucciones de montaje est n destinadas nicamente para uso profesional, por lo que Volvo Penta no aceptar responsa-bilidad alguna por cualquier da o, tanto personal como material, resultado de no haber seguido las instrucciones de montaje o de haber sido efectuado el trabajo por personal que no est debida-mente capacitado.

4 IMPORTANTE! Questo kit e le relative istruzioni di montaggio sono stati realiz-zati per le offi cine di servizio Volvo Penta, i cantieri, i fabbricanti di macchine e tutte le altre offi cine autorizzate il cui personale ha ricevuto un addestramento qualifi cato e istruzioni di montaggio sono state redatte esclusivamente per uso professionale e non sono adatte all uso non professionale. La Volvo Penta non si assume alcuna responsabilit per even-tuali danni alle cose o alle persone, derivanti da trascuratezza nel seguire le istruzioni di montaggio oppure dall esecuzione dei lavori da parte di personale non qualifi cato. VIKTIGT! Denna sats med f religgande monteringsanvisning r framtagen f r Volvo Pentas serviceverkst der, b tbyggare, maskintillverkare och vriga auktoriserade verkst der som har personal med kvali-fi cerad r enbart framtagen f r yrkesbruk och r inte avsedd f r icke yrkesm ssig anv ndning.

5 Volvo Penta p tager sig inget som helst ansvar f r eventuella skador, s v l materiella som personskador, som kan bli f ljden om monterings-anvisningen ej f ljs, eller om arbetet utf rs av icke yrkeskunnig VIGTIGT! Dette s t med tilh rende monteringsvejledning er blevet udviklet for Volvo Pentas servicev rksteder, b debyggere, maskinprodu-center og andre autoriserede v rksteder, som har medarbejdere med kvalifi ceret, faglig er udelukkende beregnet til professio-nel anvendelse og ikke til hobby- eller fritidsbrug. Volvo Penta p tager sig intet som helst ansvar for eventuelle skader p s vel materiel som personer, som kan v re en f lge af at monterings-vejledningens anvisninger ikke blev overholdt, eller hvis arbejdet blev udf rt af ikke-professionelt personale. T RKE ! T m sarja ja asennusohje on tarkoitettu Volvo Pentan huol-tokorjaamoille, veneenrakentajille, konevalmistajille ja muille valtuutetuille korjaamoille, joiden henkil kunta on saanut p tev n on tarkoitettu ainoastaan ammattik ytt n.

6 Volvo Penta ei vastaa mahdollisista materiaali- tai henkil vahingoista, joita asennusohjeen laiminly minen tai ammattitaidottoman hen-kil kunnan suorittama asennusty voi aiheuttaa. BELANGRIJK! Deze set met de bijgevoegde montage-aanwijzing is ontwikkeld voor de werkplaatsen van Volvo Penta, botenbouwers, machinefa-brikanten en overige bevoegde werkplaatsen, die personeel heb-ben met een gekwalifi ceerde montage-aanwijzing is alleen ontwikkeld voor professioneel gebruik en is niet bedoeld voor niet-professioneel gebruik. Volvo Penta neemt geen enkele verantwoordelijkheid op zich voor eventuele schade, zowel materi le schade als persoonlijk letsel, die het gevolg kan zijn als de montage-aanwijzing niet wordt gevolgd, of als het werk wordt uitgevoerd door niet-vakkundig personeel. IMPORTANTE!Este jogo, juntamente com as respectivas instru es de monta-gem, foi concebido para as ofi cinas de servi o da Volvo Penta, construtores navais, construtores de m quinas e outras ofi cinas autorizadas, com pessoal devidamente instru es de montagem foram concebidas unicamente para utiliza o profi ssional e n o se destinam a utiliza o n o profi s-sional.

7 A Volvo Penta n o se responsabiliza por quaisquer danos eventuais, tanto materiais como pessoais, que possam resultar no caso de as instru es de montagem n o serem seguidas, ou se os trabalhos forem executados por pessoal n o profi ssional. ! , Volvo Penta, , - , .. Volvo Penta , , , .. , MIN 30 mm 12 mm20 Nm( lbf ft) , BMS25S 130S150S 110S120 SIl presente kit contiene:Denominazione Pos. in fi g.

8 9 Guarnizione in gomma 1 1 Guarnizione scafo 1 5 Istruzioni di montaggio 1 -Confezione con materiale specifi co per il mo-dello, No. 21112496: (110S, 120S-A,120S-B, 120S-C, 120S-D, 120S-E, MS25S)Guarnizione 1 O-ring 1 Filo di bloccaggio 1No. 21112497: (130S, 150S) Guarnizione 1 O-ring 9,3 x 2,4 1 2O-ring 10,3 x 2,4 2 3 O-ring 79,5 x 3 1 4 Sostituzione della guarnizione in gomma della trasmissione S-drive Importante! La guarnizione in gomma fra la trasmissione S-drive e il supporto motore va sostituita ogni 7 anni. Prima di ogni varo sta-gionale controllare sempre la guarnizione in gomma per verifi care che non vi siano spacca-ture, invecchiamento o usura. Poich la guarnizione in gomma infl uisce sulla galleggiabilit dell imbarcazione, importante che il lavoro sia eseguito con la massima ac-curatezza.

9 Le viti eventualmente corrose vanno sostituite con viti l elica e pulirla accuratamente. Importante! Se l anodo sacrifi cale corroso per il 50% o pi , l olio dalla trasmissione, come da fi gura la trasmissione dal motore e dal supporto motore, come mostrato nelle fi gure 2-7. Supportare il motore da sotto, in modo che poggi stabilmente e non si rovesci quando viene tirato in avanti. Vedere fi g. 5-6. Se possibile, preferibile ap-pendere il motore a un dispositivo di , MS25S sono provvisti di fi lo di sigillo; ved. fi g. la scatola ingranaggi superiore da quella inferiore, coma da fi g. 9. Scelga A, la B o la C, se-condo il la tenuta di gomma, la guarnizione ed eventualmente gli O-ring. Pulire accuratamente l incavo e il piano di separazione fi g le scatole ingranaggi come da fi g. 9. Sul mod. 120S previsto un giunto scorrevole (1); inizi-are con il posizionare il giunto scorrevole sull asse verticale della scatola ingranaggi superiore; ved.

10 Fi g. 9A, B. Importante! La guarnizione (2) deve essere applicata esattamente sopra i fori della scatola ingranaggi inferiore. Vedere fi g. 9. Tutti gli spessori esistenti (3) vanno rimessi in sede prima di riassemblare le scatole degli in-granaggi. Nell incavo (4) non deve essere applicato nes-sun tipo di grasso, silicone o viti vanno serrate a due riprese e in senso di-agonale, secondo lo schema della fi g. 11. Serrare la prima volta a 10 Nm e la seconda volta a 25 e MS25S hanno il fi lo di fermo; ved. fi g. la trasmissione sul motore e sul supporto motore come da fi g. che l anello di bloccaggio sia stato installato, pulirlo e verniciarlo con vernice antiruggine. Control-lare che il lato inferiore siano piano, per una tenuta pi effi cace. Se necessario, applicare un nuovo anel-lo di bloccaggio e nuove viti.


Related search queries