Example: biology

OPHERA - OPHERA/B

OPHERAOPHERA - OPHERA /BQUESTE ISTRUZIONI DEVONO ESSERE ALLEGATE ALL APPARECCHIOTHESE INSTRUCTIONS SHOULD BE ATTACHED TO THE APPARATUSDIESE ANLEITUNGEN M EN JEDE GER T BEGLEITENCETTES INSTRUCTIONS DOIVENT ACCOMPAGNER L APPAREILESTAS INSTRUCCIONES SE DEBEN ANEXAR AL APARATOESTAS INSTRU ES DEVEM ACOMPANHAR O APARELHOIT Manuale UtenteEN User s manualDE BenutzerhandbuchFR Manuel UtilisateurES Manual del usuarioPT Manual Usu rio24800210 / 07-10-092 OPHERAOPHERAOPHERA16 ITENDEFRESPTA ttivazione/Disattivazione comunicazione (LED rosso)Activating/De-activating communication (red LED)Aktivierung/Abschaltung der Sprechstelle (LED rot)Activation/D sactivation communication (LED rouge)Activaci n/Desactivaci n comunicaci n (LED rojo)Activa o/Desactiva o comunica o (LED vermelho)Apriporta (LED verde) 1 Door lock release (green LED)

3 IT Funzioni base - EN Standard functions - DE Freisprechbetrieb - FR Fonctions de base - ES Funciones básicas - PT Funções base IT Rispondere ad una chiamata EN Answer a call DE Auf einen Anruf antworten FR Répondre à un appel ES Responder a una llamada PT Atender uma chamada IT Comunicazione attiva EN Communication active DE

Information

Domain:

Source:

Link to this page:

Please notify us if you found a problem with this document:

Other abuse

Transcription of OPHERA - OPHERA/B

1 OPHERAOPHERA - OPHERA /BQUESTE ISTRUZIONI DEVONO ESSERE ALLEGATE ALL APPARECCHIOTHESE INSTRUCTIONS SHOULD BE ATTACHED TO THE APPARATUSDIESE ANLEITUNGEN M EN JEDE GER T BEGLEITENCETTES INSTRUCTIONS DOIVENT ACCOMPAGNER L APPAREILESTAS INSTRUCCIONES SE DEBEN ANEXAR AL APARATOESTAS INSTRU ES DEVEM ACOMPANHAR O APARELHOIT Manuale UtenteEN User s manualDE BenutzerhandbuchFR Manuel UtilisateurES Manual del usuarioPT Manual Usu rio24800210 / 07-10-092 OPHERAOPHERAOPHERA16 ITENDEFRESPTA ttivazione/Disattivazione comunicazione (LED rosso)Activating/De-activating communication (red LED)Aktivierung/Abschaltung der Sprechstelle (LED rot)Activation/D sactivation communication (LED rouge)Activaci n/Desactivaci n comunicaci n (LED rojo)Activa o/Desactiva o comunica o (LED vermelho)Apriporta (LED verde) 1 Door lock release (green LED)1T r ffner (LED gr n)1 Ouvre-porte (LED verte)1 Abrepuerta (LED verde)1 Abertura da porta (LED verde)1 Mute (LED rosso)Mute (red LED)Mute (LED rot)Mute (LED rouge)Mute (LED rojo)Mute (LED vermelho)Mute/Privacy (LED rosso)Mute/Privacy (red LED)

2 Mute/Anrufschutzes (LED rot)Mute/Confidentialit (LED rouge)Mute/Intimidad (LED rojo)Mute/Privacy (LED vermelho)Attivazione e selezione posto esterno 2 Entry panel activation/selection 2 Einschaltung und Auswahl der Au enstation 2 Insertion et s lection poste ext rieur 2 Habilitaci n y selecci n placa exterior 2 Inser o e selec o da placa botoneira 2 Ausiliario 1 3 Auxiliary 1 3 Zusatz 1 3 Auxiliaire 1 3 Auxiliar 1 3 Auxiliare 1 3 Ausiliario 2 (LED rosso)Auxiliary 2 (red LED)Zusatz 2 (LED rot)Auxiliaire 2 (LED rouge)Auxiliar 2/ (LED rojo)Auxiliare 2/ (LED vermelho)Chiamata portiere (LED rosso)Porter call (red LED)Pf rtnerruf (LED rot)Appel concierge (LED rouge)Llamada conserje (LED rojo)Chamada porteiro (LED vermelho)Esclusione suoneria (LED rosso)Disabling the ring (red LED)L utwerkabschaltung (LED rot)Exclusion sonnerie (LED rouge)Inhabilitaci n del timbre (LED rojo)Exclus o dos sons (LED vermelho)Panico (LED rosso)Panic (red LED)Panik (LED rot)Panique (LED rouge)P nico (LED rojo)P nico (LED vermelho)

3 Regolazione suoneriaAdjusting the ringL utwerkeinstellungR glage sonnerieRegulaci n del timbreRegula o dos sonsLuminosit BrightnessHelligkeitLuminosit LuminosidadLuminosidadeSaturazione coloreSaturation colourFarb-SaturationSaturation couleurSaturaci n colorSatura o c rOPHERAOPHERA/BIT1 Il LED indica che la porta aperta solo quando la comunicazione attiva e se l impianto predisposto per inviare tale La funzione disponibile solo quando la linea La funzione disponibile solo quando la comu-nicazione La LED indique que la porte est ouverte unique-ment lorsque la communication est active et si l installation est pr d finie pour envoyer ce La fonction n est disponible que lorsque la ligne est La fonction n est disponible que lorsque la com-munication est The LED indicates that the door is open only when communication is active and if the system is set up to send the The function is only available when the line is The function is only available when communica-tion is El LED indica que la puerta est abierta solo cuando la comunicaci n est activa y si la insta-laci n est preparada

4 Para enviar esa se La funci n solo est disponible cuando la l nea est La funci n solo est disponible cuando la comu-nicaci n est Die LED zeigt an, dass die T r nur bei aktivierter Kommunikation offen ist und wenn die Anlage zum Senden dieses Signals vorger stet Die Funktion steht nur zur Verf gung, wenn die Leitung frei Die Funktion steht nur zur Verf gung, wenn die Kommunikation aktiviert O LED indica que a porta est aberta somente quando a comunica o estiver activa e se a insta-la o estiver predisposta para enviar tal A fun o estar dispon vel somente quando a linha estiver A fun o estar dispon ve somente quando a linha estiver Funzioni base - EN Standard functions - DE Freisprechbetrieb - FR Fonctions de base - ES Funciones b sicas - PT Fun es baseIT Rispondere ad una chiamataEN Answer a callDE Auf einen Anruf antwortenFR R pondre un appelES Responder a una llamadaPT Atender uma chamadaIT

5 Comunicazione attivaEN Communication activeDE Aktive KommunikationFR Communication activeES Comunicaci n activaPT Comunica o activaIT Interrompere l audio verso il posto esternoEN Interrupting the audio towards the entry panelDE Unterbrechen des Audios zur Au enstationFR Interrompre l audio vers le poste ext rieurES Cortar el audio hacia la placa exteriorPT Interromper o udio para a placa botoneiraIT Apriporta del posto esterno visualizzatoEN Entry panel door release displayedDE T r ffner der gezeigten Au enstationFR Ouvre-porte du poste ext rieur visualis ES Abrepuerta de la placa exterior visualizadaPT Abertura da porta da placa externa visualizadaIT Chiudere la comunicazioneEN Ending communicationDE Abstellen der SprechverbindungFR Couper la communicationES Cortar la comunicaci nPT Fechar a comunica o4X112X21212IT Aprire la comunicazione video verso il posto esternoEN Turn on the video communication towards the entry panelDE Die Videokommunikation zur Au enstation ffnenFR Ouvrir la communication vid o vers le poste ext rieurES Abrir la comunicaci n v deo hacia la placa exteriorPT Abrir a comunica o v

6 Deo para a placa botoneiraIT Selezione del primo posto esternoEN Selection of the first entry panelDE Selektion der ersten Au enstationFR S lection du premier poste ext rieurES Selecci n de la primera placa exteriorPT Selec o da primeira placa botoneiraIT Selezione del posto esterno successivoEN Selection of the next entry panelDE Selektion der n chsten Au enstationFR S lection du poste ext rieur successifES Selecci n de la placa exterior siguientePT Selec o da placa botoneira seguinteIT Apertura della porta del posto esterno selezionato e attivazione dei comandi ausiliari ( oppure )EN Opening the door of the selected entry panel and activation of the auxiliary controls ( or )DE ffnen der T r der selektierten Au enstation und Zuschaltung der Zusatzsteuerungen ( oder )FR Ouverture de la porte du poste ext rieur s lectionn et activation des commandes auxiliaires ( ou )ES Apertura de la puerta de la placa exterior seleccionada y activaci n de los mandos auxiliares ( o bien )PT Abertura da porta da placa botoneira seleccionada e activa o dos comandos auxiliares ( ou )

7 IT Autoinserimento - EN Self-connection - DE Automatische Einschaltung - FR Insertion automatique - ES Autoactivaci n - PT Auto-inser oIT Selezione ciclica dei posti esterni - EN Cyclical selection of the entry panels - DE Zyklische Selektion der Au enstationen - FR S lection cyclique des postes ext rieurs - ES Selecci n c clica de las placas exteriores - PT Selec o c clica das placas botoneiras IT Funzioni disponibili in modalit autoinserimento e selezione ciclica dei posti esterni - EN Functions available in self-connection mode and cyclical selection of the entry panels - DE Funktionen mit automatischer Einschaltung und zyklische Selektion der Au en-stationen - FR Fonctions disponibles en modalit insertion automatique et s lection cyclique des postes ext rieurs - ES Funciones disponibles en modalidad de autoactivaci n y selecci n c clica de las placas exteriores - PT Fun es dispon veis na modalidade auto-inser o e selec o c clica das placas botoneirasIT Funzioni base - EN Standard functions - DE Freisprechbetrieb - FR Fonctions de base - ES Funciones b sicas - PT Fun es base5IT Funzione Parlo /

8 Ascolto - EN Talk-listen function - DE Funktion Sprechen/H ren - FR Fonction Parle / coute - ES Funci n Hablo / Escucho - PT Fun o Falar / AuscultarIT Comunicazione attivaEN Communication activeDE Aktive KommunikationFR Communication activeES Comunicaci n activaPT Comunica o activaIT Funzioni base - EN Standard functions - DE Freisprechbetrieb - FR Fonctions de base - ES Funciones b sicas - PT Fun es baseIT Per parlare Mantenere premuto il pulsante ( nel modello OPHERA /B) ; l audio dal posto esterno disabilitatoEN To speak, press down the button ( in the OPHERA /B model); the audio from the entry panel is disabledDE Zum Sprechen die Taste ( beim Modell OPHERA /B) gedr ckt halten, das Audio von der Au enstation ist nicht aktivFR Pour parler Maintenir enfonc le bouton ( sur le mod le OPHERA /B) ; l audio du poste ext rieur est d sactiv ES Para hablar, mantenga pulsado el bot n ( en el modelo OPHERA /B) ; el audio desde la placa exterior est desh


Related search queries