Example: biology

Solicitud de visado Schengen - BLS Spain Visa

1 Solicitud de visado Schengen Demande de visa Schengen Impreso gratuito/Ce formulaire est gratuit FOTO PHOTO 1. Apellido(s)/Nom [Nom de famille]: PARTE RESERVADA A LA ADMINISTRACI N PARTIE R SERV E L ADMINISTRATION 2. Apellido(s) de nacimiento [(apellido(s) anterior(es)]/Nom de naissance [nom(s) de famille ant rieurs(s)]: Fecha de la Solicitud : N mero de la Solicitud de visado : Solicitud presentada en: Embajada/Consulado Proveedor de servicios Intermediario comercial Frontera (nombre) .. Otros Expediente tramitado por: Documentos presentados: Documento de viaje Medios de subsistencia Invitaci n Medio de transporte Seguro m dico de viaje Otros: Decisi n sobre el visado : Denegado Expedido: A C VTL V lido: desde.)

Tengo conocimiento de que la denegación del visado no da lugar al reembolso de la tasa de visado. Je sus informé(e) que les droits de visa ne sont pas remboursés si le visa est refusé. Aplicable si se solicita un visado para entradas múltiples/ Applicable en cas de demande de visa à entrées multiples:

Tags:

  Solicitud, Solicitud de, Reembolso, De reembolso

Information

Domain:

Source:

Link to this page:

Please notify us if you found a problem with this document:

Other abuse

Transcription of Solicitud de visado Schengen - BLS Spain Visa

1 1 Solicitud de visado Schengen Demande de visa Schengen Impreso gratuito/Ce formulaire est gratuit FOTO PHOTO 1. Apellido(s)/Nom [Nom de famille]: PARTE RESERVADA A LA ADMINISTRACI N PARTIE R SERV E L ADMINISTRATION 2. Apellido(s) de nacimiento [(apellido(s) anterior(es)]/Nom de naissance [nom(s) de famille ant rieurs(s)]: Fecha de la Solicitud : N mero de la Solicitud de visado : Solicitud presentada en: Embajada/Consulado Proveedor de servicios Intermediario comercial Frontera (nombre) .. Otros Expediente tramitado por: Documentos presentados: Documento de viaje Medios de subsistencia Invitaci n Medio de transporte Seguro m dico de viaje Otros: Decisi n sobre el visado : Denegado Expedido: A C VTL V lido: desde.)

2 Hasta .. N mero de entradas: Una Dos m ltiples N mero de d as: 3. Nombre(s)/Pr nom(s) [nom(s) usuel(s)]: 4. Fecha de nacimiento (d a-mes-a o)/ Date de naissance (jour-mois-ann e): 5. Lugar de nacimiento/ Lieu de naissance: 6. Pa s de nacimiento/Pays de naissance: 7. Nacionalidad actual/ Nationalit actuelle: Nacionalidad de nacimiento, si difiere de la actual/ Nationalit la naissance, si diff rente: Otras nacionalidades/Autre(s) nationalit (s): 8. Sexo/Sexe: Var n/Masculin Mujer/F minin 9. Estado civil/ tat civil: Soltero-a/C libataire Casado-a/Mari -e Uni n registrada/Partenariat enregistr Separado-a/S par -e Divorciado-a/Divorc -e Viudo-a/Veuf/veuve Otros/Autres (especif quese/ pr ciser) 10.

3 Persona que ejerce la patria potestad (en caso de menores de edad)/tutor legal ( apellidos, nombre, direcci n si difiere de la del solicitante, n mero de tel fono, direcci n de correo electr nico y nacionalidad)/ Autorit parentale (pour les mineurs)/tuteur l gal (nom, pr nom, adresse (si diff rente de celle du demandeur), num ro de t l phone, adresse lectronique et nationalit ):: 11. N mero de documento nacional de identidad, si procede/ Num ro national d identit , le cas ch ant: 12. Tipo de documento de viaje/ Type de document de voyage: Pasaporte ordinario/Passeport ordinaire Pasaporte diplom tico/Passeport diplomatique Pasaporte de servicio/Passeport de service Pasaporte oficial/Passeport officiel Pasaporte especial/Passeport sp cial Otro documento de viaje/Autre document de voyage (especif quese/ pr ciser): 13.

4 N mero del documento de viaje/ Num ro de document de voyage: 14. Fecha de expedici n/ Date de d livrance: 15. V lido hasta/ Date d expiration: 16. Expedido por (pa s)/ Delivr par (pays): 17. Datos personales del miembro de su familia que es nacional de la UE, del EEE o de la CH, si procede/Donn es personnelles du membre de la famille qui est ressortissant de l EU, de l EEE ou de la Conf d ration Suisse, le cas ch ant: Apellido(s)/ Nom (nom de famille): Nombre(s)/ Pr nom(s) [Nom(s) usuel(s)]: 2 Fecha de nacimiento (d a-mes-a o)/ Date de naissance (jour-mois-ann e): Nacionalidad/ Nationalit.

5 N mero de documento de viaje o del documento de identidad/ Num ro de document de voyage ou de la carte d identit : 18. Relaci n de parentesco con un nacional de la UE, del EEE o de la CH, si procede/Lien de parent avec le ressortissant de l UIE, de l EEE ou de la Conf d ration Suisse, le cas ch ant: : C nyuge/Conjoint Hijo-a/Enfant Nieto-a/Petit-fils ou petite fille Ascendiente dependiente/Ascendant charge Pareja de hecho registrada/ Partenariat enregistr Otras/Autre: 19. Domicilio postal y direcci n de correo electr nico del solicitante/ Adresse du domicile et adresse lectronique du demandeur: N mero(s) de tel fono/ Num ro(s) de t l phone:: 20.

6 Residente en un pa s distinto del pa s de nacionalidad actual/ R sidence dans un pays autre que celui de la nationalit actuelle: No/Non Si/Oui. Permiso de residencia o documento equivalente/ Autorisation de s jour ou equ /num v lido hasta el/ date d expiration .. *21. Profesi n actual/ Profession actuelle: *22. Nombre, direcci n y n mero de tel fono del empleador. Para estudiantes, nombre y direcci n del centro de ense anza/ Nom, adresse et num ro de t l phone de l employeur. Pour les tudiants, adresse de l tablissement d enseignement: 23. Motivo(s) del viaje/ Objet(s) du voyage: Turismo/Tourisme Negocios/Affaires Visita a familiares o amigos/Visite la familleo u des amis Cultural/Culture Deportes/Sports Visita oficial/Visite officielle Motivos m dicos/Raisons m dicales Estudios/ tudes Tr nsito aeroportuario/Transit a roportuaire Otros/Autre (especif quese/ pr ciser): 24.

7 Informaci n adicional sobre el motivo de la estancia/ Informations compl mentaires sur l objet du voyage : 25. Estado miembro de destino principal (y otros Estados miembros de destino, si procede)/ tat membre de destination principale (et autres tats membres de destination, le cas ch ant):: 26. Estado miembro de primera entrada/ tat membre de premi re entr e: 27. N mero de entradas que solicita/ Num ro d entr es demand es: Una/Une entr e Dos/Deus entr es M ltiples/Entr es multiples Fecha prevista de llegada de la primera estancia prevista en el espacio Schengen / Date d arriv e pr vue pour le premier s jour envisag dans l espace Schengen : Fecha prevista de la salida del espacio Schengen despu s de la primera estancia prevista/ Date de d part pr vue de l espace Schengen apr s le premier s jour envisag : 28.

8 Impresiones dactilares tomadas anteriormente para solicitudes de visado Schengen / Empreintes digitales relev es pr c demment aux fins d une demande de visa Schengen : NO/non S /oui Fecha, si se conoce/ Date, si elle est de visado , si se conoce/ Num ro de la vignette-visa, s il est 29. Permiso de entrada al pa s de destino final, si ha lugar/Autorisation d entr e dans le pays de destination finale, le cas ch ant:: Expedido por/D livr lido desde/Valable *30. Apellido(s) y nombre (s) de las persona o personas que han emitido la invitaci n en el Estado o Estados miembros.

9 Si no procede, nombre del hotel u hoteles, direcci n del lugar y lugares de alojamiento temporal en el Estado o Estados miembros/ Nom et pr nom de la ou des personnes qui invitent dans l Etat membre ou les Etats membres. d faut, nom d un on des h tels ou lieu(x) d h bergement temporaire(s) dans l Etat membre ou les Etats membres: 3 Domicilio postal y direcci n de correo electr nico de la persona o personas que han emitido la invitaci n, del hotel u hoteles o del lugar o lugares de alojamiento temporal/ Adresse et adresse lectronique de la ou des personnes qui invitent/de h tel ou des h tels/du ou des lieux d h bergement temporaire N mero(s) de tel fono/ Num ro de t l phone: *31.

10 Nombre y direcci n de la empresa u organizaci n que ha emitido la invitaci n/ Nom et adresse de l entreprise/l organisation h te:: Apellido(s), nombre (s), direcci n, y correo electr nico de la persona de contacto en la empresa u organizaci n/ Nom, pr nom, adresse, num ro de t l phone et adresse lectronique de la personne de contact dans l entreprise/l organisation: N mero(s) de tel fono la empresa u organizaci n/ Num ro de t l phone de l entreprise/l organisation: *32. Los gastos de viaje y subsistencia del solicitante durante su estancia est n cubiertos/ Les frais de voyage et de subsistance durant votre s jour sont financ s: por el propio solicitante/ par vous- por un patrocinador (anfitri n, empresa u organizaci n), especif quese: par un garant (h te, entreprise, organisation) veuillez pr ciser.


Related search queries