Example: stock market

Solicitud de visado Schengen - BLS Spain Visa

1 Solicitud de visado Schengen Demande de visa Schengen Impreso gratuito/Ce formulaire est gratuit FOTO PHOTO 1. Apellido(s)/Nom [Nom de famille]: PARTE RESERVADA A LA ADMINISTRACI N PARTIE R SERV E L ADMINISTRATION 2. Apellido(s) de nacimiento [(apellido(s) anterior(es)]/Nom de naissance [nom(s) de famille ant rieurs(s)]: Fecha de la Solicitud : N mero de la Solicitud de visado : Solicitud presentada en: Embajada/Consulado Proveedor de servicios Intermediario comercial Frontera (nombre) .. Otros Expediente tramitado por: Documentos presentados: Documento de viaje Medios de subsistencia Invitaci n Medio de transporte Seguro m dico de viaje Otros: Decisi n sobre el visado : Denegado Expedido: A C VTL V lido: desde.)

Solicitud de visado Schengen Demande de visa Schengen Impreso gratuito/Ce formulaire est gratuit ... Los gastos de viaje y subsistencia del solicitante durante su estancia están cubiertos/ Les frais de voyage et de subsistance durant votre séjour sont ... Tengo conocimiento de que la denegación del visado no da lugar al reembolso de la tasa ...

Tags:

  Solicitud, Solicitud de, Gastos, Reembolso, Gastos de, De reembolso

Information

Domain:

Source:

Link to this page:

Please notify us if you found a problem with this document:

Other abuse

Transcription of Solicitud de visado Schengen - BLS Spain Visa

1 1 Solicitud de visado Schengen Demande de visa Schengen Impreso gratuito/Ce formulaire est gratuit FOTO PHOTO 1. Apellido(s)/Nom [Nom de famille]: PARTE RESERVADA A LA ADMINISTRACI N PARTIE R SERV E L ADMINISTRATION 2. Apellido(s) de nacimiento [(apellido(s) anterior(es)]/Nom de naissance [nom(s) de famille ant rieurs(s)]: Fecha de la Solicitud : N mero de la Solicitud de visado : Solicitud presentada en: Embajada/Consulado Proveedor de servicios Intermediario comercial Frontera (nombre) .. Otros Expediente tramitado por: Documentos presentados: Documento de viaje Medios de subsistencia Invitaci n Medio de transporte Seguro m dico de viaje Otros: Decisi n sobre el visado : Denegado Expedido: A C VTL V lido: desde.)

2 Hasta .. N mero de entradas: Una Dos m ltiples N mero de d as: 3. Nombre(s)/Pr nom(s) [nom(s) usuel(s)]: 4. Fecha de nacimiento (d a-mes-a o)/ Date de naissance (jour-mois-ann e): 5. Lugar de nacimiento/ Lieu de naissance: 6. Pa s de nacimiento/Pays de naissance: 7. Nacionalidad actual/ Nationalit actuelle: Nacionalidad de nacimiento, si difiere de la actual/ Nationalit la naissance, si diff rente: Otras nacionalidades/Autre(s) nationalit (s): 8. Sexo/Sexe: Var n/Masculin Mujer/F minin 9. Estado civil/ tat civil: Soltero-a/C libataire Casado-a/Mari -e Uni n registrada/Partenariat enregistr Separado-a/S par -e Divorciado-a/Divorc -e Viudo-a/Veuf/veuve Otros/Autres (especif quese/ pr ciser) 10.

3 Persona que ejerce la patria potestad (en caso de menores de edad)/tutor legal ( apellidos, nombre, direcci n si difiere de la del solicitante, n mero de tel fono, direcci n de correo electr nico y nacionalidad)/ Autorit parentale (pour les mineurs)/tuteur l gal (nom, pr nom, adresse (si diff rente de celle du demandeur), num ro de t l phone, adresse lectronique et nationalit ):: 11. N mero de documento nacional de identidad, si procede/ Num ro national d identit , le cas ch ant: 12. Tipo de documento de viaje/ Type de document de voyage: Pasaporte ordinario/Passeport ordinaire Pasaporte diplom tico/Passeport diplomatique Pasaporte de servicio/Passeport de service Pasaporte oficial/Passeport officiel Pasaporte especial/Passeport sp cial Otro documento de viaje/Autre document de voyage (especif quese/ pr ciser): 13.

4 N mero del documento de viaje/ Num ro de document de voyage: 14. Fecha de expedici n/ Date de d livrance: 15. V lido hasta/ Date d expiration: 16. Expedido por (pa s)/ Delivr par (pays): 17. Datos personales del miembro de su familia que es nacional de la UE, del EEE o de la CH, si procede/Donn es personnelles du membre de la famille qui est ressortissant de l EU, de l EEE ou de la Conf d ration Suisse, le cas ch ant: Apellido(s)/ Nom (nom de famille): Nombre(s)/ Pr nom(s) [Nom(s) usuel(s)]: 2 Fecha de nacimiento (d a-mes-a o)/ Date de naissance (jour-mois-ann e): Nacionalidad/ Nationalit : N mero de documento de viaje o del documento de identidad/ Num ro de document de voyage ou de la carte d identit : 18.

5 Relaci n de parentesco con un nacional de la UE, del EEE o de la CH, si procede/Lien de parent avec le ressortissant de l UIE, de l EEE ou de la Conf d ration Suisse, le cas ch ant: : C nyuge/Conjoint Hijo-a/Enfant Nieto-a/Petit-fils ou petite fille Ascendiente dependiente/Ascendant charge Pareja de hecho registrada/ Partenariat enregistr Otras/Autre: 19. Domicilio postal y direcci n de correo electr nico del solicitante/ Adresse du domicile et adresse lectronique du demandeur: N mero(s) de tel fono/ Num ro(s) de t l phone:: 20. Residente en un pa s distinto del pa s de nacionalidad actual/ R sidence dans un pays autre que celui de la nationalit actuelle: No/Non Si/Oui. Permiso de residencia o documento equivalente/ Autorisation de s jour ou equ /num v lido hasta el/ date d expiration.

6 *21. Profesi n actual/ Profession actuelle: *22. Nombre, direcci n y n mero de tel fono del empleador. Para estudiantes, nombre y direcci n del centro de ense anza/ Nom, adresse et num ro de t l phone de l employeur. Pour les tudiants, adresse de l tablissement d enseignement: 23. Motivo(s) del viaje/ Objet(s) du voyage: Turismo/Tourisme Negocios/Affaires Visita a familiares o amigos/Visite la familleo u des amis Cultural/Culture Deportes/Sports Visita oficial/Visite officielle Motivos m dicos/Raisons m dicales Estudios/ tudes Tr nsito aeroportuario/Transit a roportuaire Otros/Autre (especif quese/ pr ciser): 24. Informaci n adicional sobre el motivo de la estancia/ Informations compl mentaires sur l objet du voyage : 25.

7 Estado miembro de destino principal (y otros Estados miembros de destino, si procede)/ tat membre de destination principale (et autres tats membres de destination, le cas ch ant):: 26. Estado miembro de primera entrada/ tat membre de premi re entr e: 27. N mero de entradas que solicita/ Num ro d entr es demand es: Una/Une entr e Dos/Deus entr es M ltiples/Entr es multiples Fecha prevista de llegada de la primera estancia prevista en el espacio Schengen / Date d arriv e pr vue pour le premier s jour envisag dans l espace Schengen : Fecha prevista de la salida del espacio Schengen despu s de la primera estancia prevista/ Date de d part pr vue de l espace Schengen apr s le premier s jour envisag : 28. Impresiones dactilares tomadas anteriormente para solicitudes de visado Schengen / Empreintes digitales relev es pr c demment aux fins d une demande de visa Schengen : NO/non S /oui Fecha, si se conoce/ Date, si elle est de visado , si se conoce/ Num ro de la vignette-visa, s il est 29.

8 Permiso de entrada al pa s de destino final, si ha lugar/Autorisation d entr e dans le pays de destination finale, le cas ch ant:: Expedido por/D livr lido desde/Valable *30. Apellido(s) y nombre (s) de las persona o personas que han emitido la invitaci n en el Estado o Estados miembros. Si no procede, nombre del hotel u hoteles, direcci n del lugar y lugares de alojamiento temporal en el Estado o Estados miembros/ Nom et pr nom de la ou des personnes qui invitent dans l Etat membre ou les Etats membres. d faut, nom d un on des h tels ou lieu(x) d h bergement temporaire(s) dans l Etat membre ou les Etats membres: 3 Domicilio postal y direcci n de correo electr nico de la persona o personas que han emitido la invitaci n, del hotel u hoteles o del lugar o lugares de alojamiento temporal/ Adresse et adresse lectronique de la ou des personnes qui invitent/de h tel ou des h tels/du ou des lieux d h bergement temporaire N mero(s) de tel fono/ Num ro de t l phone: *31.

9 Nombre y direcci n de la empresa u organizaci n que ha emitido la invitaci n/ Nom et adresse de l entreprise/l organisation h te:: Apellido(s), nombre (s), direcci n, y correo electr nico de la persona de contacto en la empresa u organizaci n/ Nom, pr nom, adresse, num ro de t l phone et adresse lectronique de la personne de contact dans l entreprise/l organisation: N mero(s) de tel fono la empresa u organizaci n/ Num ro de t l phone de l entreprise/l organisation: *32. Los gastos de viaje y subsistencia del solicitante durante su estancia est n cubiertos/ Les frais de voyage et de subsistance durant votre s jour sont financ s: por el propio solicitante/ par vous- por un patrocinador (anfitri n, empresa u organizaci n), especif quese: par un garant (h te, entreprise, organisation) veuillez pr ciser.

10 Medios de subsistencia/ Moyens de subsistance indicado en las casillas 30 o 31 otro (especif quese).. Efectivo/Argent liquide Cheques de viaje/Ch ques de voyage Medios de subsistencia/Moyens de subsistance: Tarjeta de cr dito/Carte de cr dit Alojamiento ya pagado/H bergement pr pay Efectivo/Argent liquide Transporte ya pagado/Transport pr pay Se facilita alojamiento al solicitante/H bergement fourni Otros (especif quese)/Autres ( pr ciser).


Related search queries