Example: biology

Asociado con y asociado a: ejemplos de anglicismos de ...

Traducci n y terminolog a < >124 Vol. XII, 32. Segundo semestre, 2010 Asociado con y Asociado a: ejemplos de anglicismos de frecuencia en la traducci n m dicaJuan Manuel Mart n AriasTraductor cient fico t cnico. Madrid (Espa a).El t rmino anglicismo de frecuencia fue introducido en la ling stica espa ola por el profesor y acad mico Emilio Lorenzo en los a os sesenta, en su libro El espa ol de hoy, lengua en ebullici Seg n Brian Steel, los anglicismos de fre cuencia son vocablos o construcciones sint cticas que se emplean en espa ol con una frecuencia exagerada a expensas de otros vocablos o construcciones sint cticas de significado o funci n similares debido a la influencia del ingl En nuestra opini n, estos anglicismos son unos de los distraductemas3 m s preocupantes que encontramos hoy en d a en la traducci n cient fico t cnica en general y en la traducci n m dica en particular, por lo que el traductor deber a prestarles la atenci n que merecen.

Traducción y terminología <http://tremedica.org/panacea.html> 124 Panace@. Vol. XII, n.o 32. Segundo semestre, 2010 Asociado con y asociado a: ejemplos de ...

Information

Domain:

Source:

Link to this page:

Please notify us if you found a problem with this document:

Other abuse

Transcription of Asociado con y asociado a: ejemplos de anglicismos de ...

1 Traducci n y terminolog a < >124 Vol. XII, 32. Segundo semestre, 2010 Asociado con y Asociado a: ejemplos de anglicismos de frecuencia en la traducci n m dicaJuan Manuel Mart n AriasTraductor cient fico t cnico. Madrid (Espa a).El t rmino anglicismo de frecuencia fue introducido en la ling stica espa ola por el profesor y acad mico Emilio Lorenzo en los a os sesenta, en su libro El espa ol de hoy, lengua en ebullici Seg n Brian Steel, los anglicismos de fre cuencia son vocablos o construcciones sint cticas que se emplean en espa ol con una frecuencia exagerada a expensas de otros vocablos o construcciones sint cticas de significado o funci n similares debido a la influencia del ingl En nuestra opini n, estos anglicismos son unos de los distraductemas3 m s preocupantes que encontramos hoy en d a en la traducci n cient fico t cnica en general y en la traducci n m dica en particular, por lo que el traductor deber a prestarles la atenci n que merecen.

2 En las traducciones m dicas del ingl s se observa un exceso de Asociado a y Asociado con que tiene su origen en una traducci n demasiado literal del original. En muchas ocasiones se puede, y se debe, omitir el associated with del ingl s, y en otras se pueden, y se deben, utilizar otros recursos de traducci n. Presentamos algunas ideas para evitar estos anglicismos en siete contextos diferentes: complicaciones del tratamiento, efectos secundarios, reacciones adversas, quejas y reclamaciones, s ntomas y signos, riesgos y costes econ micos. Como se observa, en muchas ocasiones la traducci n de associated with se puede resolver con la preposici n de. Complicaciones del tratamiento Treatment complications associated with the use of cholesterol-lowering drugs are discussed in Section 3. (En el Apartado 3, se explican las complicaciones del tratamiento con antihipercolesterolemiantes.)Efectos secundariosSide effects associated with the use of selective serotonin reuptake inhibitors include erectile dysfunction.

3 (Entre los efectos secundarios de los inhibidores selectivos de la recaptaci n de serotonina se encuentra la disfunci n er ctil.)Reacciones adversasSkin adverse reactions associated with the insulin injection are generally mild and transient. (Las reacciones adversas de la piel que se observan despu s de la inyecci n de insulina por v a subcut nea suelen ser de naturaleza leve y transitoria.)Quejas y reclamacionesComplaints associated with technical issues, such as a defective functioning of the insulin pen, should be addressed to the Quality Assurance Department. (Las quejas sobre cuestiones t cnicas, tales como el funcionamiento defectuoso del bol grafo de insulina, se dirigir n al Departamento de Control de Calidad.)S ntomas y signosThe most frequent ocular symptoms associated with Beh et disease are aphthous stomatitis, uveitis, iridocyclitis, hypopyon, iritis, and chorioretinitis. (Los s ntomas oculares m s frecuentes de la enfermedad de Beh et son estomatitis aftosa, uve tis, iridociclitis, hipopi n, iritis y coroidorretinitis.)

4 Riesgos There are risks associated with percutaneous transhepatic cholangiogram, such as bleeding or infection. (La hemorragia y las infecciones son algunos de los riesgos de la colangiograf a transhep tica percut nea.)Costes econ micosComorbidities Raise the Financial Burden Associated With Rheumatoid Arthritis. (Aumento de los costes econ micos de la artritis reumatoide atribuible a la comorbilidad.)Notas1. Emilio Lorenzo Criado (1994): El espa ol de hoy, lengua en ebullici n, 4. ed. Madrid: Gredos. 2. < >.3. Hemos acu ado el t rmino distraductema para referirnos a todos aquellos vocablos, construcciones sint cticas, elementos ortotipogr ficos, etc., que solo se observan en las traducciones o en los textos escritos en espa ol influidos por las traducciones. Los anglicismos de frecuencia son un ejemplo de distraductema. Tambi n lo son las siglas con s del plural (p. ej., AINEs). El t rmino nos viene sugerido por el ya existente de traductema, que es el nombre que reciben las unidades l xicas o sint cticas de la traducci n.

5 Un distraductema ser a, por tanto, un traductema an malo.


Related search queries