Example: stock market

La Clave Mayor Del Rey Salomón - enlataberna.com

La Clave Mayor Del Rey Salom n TRADUCIDA Y EDITADA DE MANUSCRITOSDEL MUSEO BRITANICO PORS. LIDELL MACGREGOR MATHERS Y ahora por Primera Vez enFormato HTMLEn la lengua CastellanaGracias aFrater Alastor4 de Julio del 2003 PREFACIO AL PRESENTAR esta c lebre obra m gica al estudiante de la ciencia oculta, son necesarias algunas notas a modo de Clave del Rey Salom n, salvo por algunas copias incompletas y mutiladas publicadas en Francia en el siglo XVII, nunca ha sido publicada, sino que ha permanecido por siglos en manuscritos inaccesibles salvo para pocos investigadores afortunados.

son prácticamente indescifrables en la actualidad en algunas partes, y ha sido parte de mi trabajo durante varios años el corregirlas y restituirlas al hebreo correcto junto con los

Tags:

  Clave

Information

Domain:

Source:

Link to this page:

Please notify us if you found a problem with this document:

Other abuse

Transcription of La Clave Mayor Del Rey Salomón - enlataberna.com

1 La Clave Mayor Del Rey Salom n TRADUCIDA Y EDITADA DE MANUSCRITOSDEL MUSEO BRITANICO PORS. LIDELL MACGREGOR MATHERS Y ahora por Primera Vez enFormato HTMLEn la lengua CastellanaGracias aFrater Alastor4 de Julio del 2003 PREFACIO AL PRESENTAR esta c lebre obra m gica al estudiante de la ciencia oculta, son necesarias algunas notas a modo de Clave del Rey Salom n, salvo por algunas copias incompletas y mutiladas publicadas en Francia en el siglo XVII, nunca ha sido publicada, sino que ha permanecido por siglos en manuscritos inaccesibles salvo para pocos investigadores afortunados.

2 Para quienes se abrieron los nichos m s rec nditos de las bibliotecas. Por esto me considero altamente honrado al ser el individuo que tuvo la fortuna de presentarla a la luz del d primordial y reservorio de la Magia Cabal stica, y origen de mucha de la magia ceremonial de los tiempos medievales, la Clave ha sido siempre estimada por escritores ocultistas como una bra de la m s alta autoridad; y es de se alarse que en nuestros d as Eliphas L vi la ha tomado como el modelo en ~el cual bas su Dogma y ritual de la alta magia. Debe ser evidente para el lector iniciado de.

3 L vi, que la Clave de Salom n fue su libro de estudio, y al final de este libro, doy un fragmento de un manuscrito hebreo antiguo de la Clave de Salom n traducido y publicado en la Filosof a oculta, as como una invocaci n llamada La invocaci n cabal stica de Salom n, que tiene una ana-logia muy cercana con una que aparece en el Primer Libro, la cual fue construida en la misma manera, sobre el esquema del historia del original hebreo de la Clave de Salom n se da en las introducciones, pero hay mucha raz n para suponer que est enteramente perdida, y Christian, el disc pulo de L vi, dice lo mismo en su Historia de la encuentro raz n para dudar de la tradici n que asigna la paternidad de la Clave al Rey Salom n, ya que entre otros, Josefo, el historiador jud o, menciona especialmente las obras m gicas atribuidas a ese monarca.

4 Esto est confirmado por muchas tradiciones orientales, y su excelencia m gica es mencionada frecuentemente en Las mil y una , sin embargo, dos obras sobre Magia Negra, el Grimorium Verum y la Clavicola di Salomone ridolta, que han sido atribuidas a Salom n, y que han sido en algunos casos mezcladas especialmente con la presente obra, pero que en realidad no tienen nada que hacer junto a ella; estas obras est n llenas de magia diab lica, y yo no podr a prevenir lo suficiente al estudiante contra tambi n otra obra llamada Lemegeton o La Clave Menor del Rey Salom n,* que est llena de sellos de varios esp ritus, y no es la misma que el libro presente.

5 Sin embargo, es extremadamente valiosa en su propia editar este volumen he omitido uno o dos experimentos que caen evidentemente dentro del terreno de la magia negra, y que obviamente han derivado de las dos obras g cicas mencionadas arriba. Debo adem s prevenir al practicante co tra el uso de la sangre; la oraci n, el pant culo y los perfumes, usados correctamente, son suficientes, mas la primera se acerca peligrosamente al sendero del mal. Aquel que, a pesar de las advertencias de este volumen, determine trabajar con el mal, est seguro que ste se le revertir y que ser golpeado por la corriente edici n se ha preparado a partir de diversos manuscritos antiguos que se encuentran en el Museo Brit nico, los cuales difieren todos entre s en diferentes puntos: algunos dan lo que otros omiten, pero lamentablemente todos concuerdan en un punto: la execrable mutilaci n de las palabras hebreas por la ignorancia de quienes las transcribieron.

6 Mas es en los pant culos donde el hebreo es peor; las letras est n tan vilmente garabateadas que son pr cticamente indescifrables en la actualidad en algunas partes, y ha sido parte de mi trabajo durante varios a os el corregirlas y restituirlas al hebreo correcto junto con los caracteres m gicos en los pant culos. El estudiante, por lo tanto, puede confiar en que en la presente reproducci n est n lo m s correctamente que ha sido posible. As , he corregido, donde he podido, el hebreo de los nombres m gicos en los conjuros y los pant culos, y donde no ha sido posible hacerlo, los he puesto en la forma m s usual, comparando cuidadosamente un manuscrito con otro.

7 Los cap tulos est n clasificados un poco diferente en varios manuscritos, en algunos casos el material contenido en ellos est traspuesto, etc tera. Donde ha sido necesario he a adido manuscritos a partir de los cuales se ha editado esta obra son: Add. 10862; Sloane 1307 y 3091; Harleian 3981; King 288 y Lansdowne 1202 y 1203, seg n su clasificaci n en el Museo. Brit nico; siete c dices en todos stos, el manuscrito Add. 10 862 es el m s antiguo; data de cerca de fines del siglo XVI; el Harleian es probablemente de mediados del siglo XVII; los dem s son bastante manuscrito Add.

8 10 862 est escrito en lat n abreviado, y es dif cil de leer, pero contiene capitulos que faltan en los dem s, as como una importante introducci n. Su len-guaje es m s conciso. Su t tulo es cort , simplemente: La Clave de Salom n, traducida de la lengua hebrea al lat n. Una copia exacta de la firma del autor del manuscrito se da en la figura 93. Los pant culos est n muy mal manuscritos Harleian 3981, King 288 y Sloane 3091, son similares y contienen el mismo material y casi las mismas palabras; pero el ltimo tiene muchos errores de trans-cripci n.

9 Todos est n en franc s. Los conjuros y las palabras con que est n escritos est n m s completas que las de los manuscritos Add. 10862 y Lansdowne 1202. El t tulo es La Clave de Salom n, rey de os hebreos, traducida de la lengua hebrea a la italiana por Abraham Colorno, por orden de su SerenLfima Majestad de Mantua, y recientemente puesta en franc s. Los pant culos est n mucho mejor dibujados, en tintas de color, y en el caso del manuscrito Sloane 3091, se emplearon el oro y la manuscrito Sloane 1307 est en italiano; su t tulo es La Clazicola di Salomone.

10 Redotta et epilo gata n~lla nostra materna un gua del dottissrirno Gio Peccatrix. Est llena de magia negra y es una mezcla de la propia Clave y los dos libros mencionados de magia negra. Los pant culos est n mal dibujados. Sin embargo, da parte de la introducci n al Add. 10862, y es el nico manuscrito que lo hace, salvo el comienzo de otra versi n italiana que est unida con el primer manuscrito, y lleva el t tulo manuscrito Lansdowne 1202 es Las claves verdaderas del rey Salom n, por Armadel. Est bell mente escrito, con sus letras iniciales pintadas, y los pant culos est n cui-dadosamente dibujados con tintas de color.


Related search queries